smartness


زرنگی، زیرکی، قشنگی

جمله های نمونه

1. His smartness of the morning had seemed to Tom a good joke before, and very ingenious.
[ترجمه گوگل]زرنگی صبحگاهی او قبلاً برای تام یک شوخی خوب و بسیار مبتکرانه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]پاکیزگی آن روز صبح به نظر تام یک شوخی خوب بود و خیلی هم زیرکانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Wisdomisrelated to intelligence, ability, smartness, quick-wit sensibleness but different from them.
[ترجمه هاشمی] فضیلت به هوش، توانایی، زیرکی، تعقل سریع بارز مرتبط است اما با آن ها متفاوت است.
|
[ترجمه گوگل]خرد با هوش، توانایی، زرنگی، خردمندی زودباور مرتبط است اما با آنها متفاوت است
[ترجمه ترگمان]هوش، هوش، هوش، هوش، هوش و هوش، اما با آن ها فرق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The smartness of the pace soon exhausted him.
[ترجمه گوگل]هوشمندی سرعت به زودی او را خسته کرد
[ترجمه ترگمان]و این پاکیزگی به زودی او را خسته کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In the future, the smartness of computers will surround you.
[ترجمه گوگل]در آینده، هوشمندی کامپیوترها شما را احاطه خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]در آینده، هوشمندی کامپیوترها، شما را احاطه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The smartness of the boy pleased everyone.
[ترجمه گوگل]باهوشی پسر همه را راضی کرد
[ترجمه ترگمان]پاکیزگی این پسر از همه خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The soldiers all did with the smartness and precision of the King's own guards.
[ترجمه گوگل]سربازان همه با هوشمندی و دقت نگهبانان خود پادشاه این کار را انجام دادند
[ترجمه ترگمان]تمام سربازان با پاکیزگی و دقت نگهبانان پادشاه این کار را کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Intelligence and smartness in general is fundamentally prediction machinery.
[ترجمه گوگل]هوش و هوشمندی به طور کلی اساساً ماشین پیش بینی است
[ترجمه ترگمان]هوشمندی و پاکیزگی به طور کلی ماشین آلات پیش بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I have betrayed you with my lack of smartness.
[ترجمه گوگل]من با کم هوشی به تو خیانت کردم
[ترجمه ترگمان]من با این پاکیزگی به تو خیانت کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Analogously, there might be kinds of smartness that wouldn't be accessible to even very fast human brains given their current capacities.
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، ممکن است انواعی از هوشمندی وجود داشته باشد که حتی برای مغزهای بسیار سریع انسان با توجه به ظرفیت‌های فعلی‌شان قابل دسترسی نباشد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، ممکن است انواع مختلفی از پاکیزگی وجود داشته باشد که حتی مغز انسان بسیار سریع ظرفیت های کنونی خود را در اختیار آن ها قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The jumper strikes the perfect balance between comfort and smartness.
[ترجمه گوگل]جامپر تعادل کاملی بین راحتی و هوشمندی برقرار می کند
[ترجمه ترگمان]این jumper تعادل کامل بین راحتی و پاکیزگی را وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. No one ever seemed to know William's surname and he had a bizarre appearance at a time when smartness was highly valued.
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسید هیچ‌کس نام خانوادگی ویلیام را نمی‌داند و در زمانی که هوش و ذکاوت بسیار ارزشمند بود، ظاهری عجیب داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ کس به نظر نمی رسید که اسم و نام خانوادگی ویلیام را بداند و در زمانی که پاکیزگی بسیار ارزش داشت، ظاهر عجیبی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Chew, for example, on the idea that " the surest way to smartness is through massive dumbness "
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، این ایده را بجوید که "مطمئن ترین راه برای رسیدن به باهوشی، حماقت عظیم است"
[ترجمه ترگمان]برای مثال بجوید، به عنوان مثال، بر این عقیده که \"مطمئن ترین راه برای پاکیزگی از طریق dumbness گسترده است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The men who thinks to get on by mere smartness idling meets failure at last.
[ترجمه گوگل]مردانی که فکر می کنند صرفاً با هوشیاری به کار خود ادامه دهند، سرانجام با شکست مواجه می شوند
[ترجمه ترگمان]مردانی که خیال می کنند با پاکیزگی خود سر و کار دارند، سرانجام موفق می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But we can be wiser than them! Show your wisdom to them not your smartness.
[ترجمه گوگل]اما ما می توانیم عاقل تر از آنها باشیم! خرد خود را به آنها نشان دهید نه باهوشی خود را
[ترجمه ترگمان]اما ما می توانیم از آن ها عاقل تر باشیم! عقل و شعور خود را به آن ها نشان بده نه پاکیزگی تو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• cleverness, intelligence; shrewdness, alertness; quickness, liveliness; dapperness, neatness of appearance or dress

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : smarten / smart
✅️ اسم ( noun ) : smartness / smarts
✅️ صفت ( adjective ) : smart / smartish
✅️ قید ( adverb ) : smartly
هوشمندی

بپرس