seamount


کوه زیر دریا، زیر آبکوه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a high mountain far beneath the surface of the sea.

جمله های نمونه

1. Some 40, 000 miles of seamounts circumnavigate the globe.
[ترجمه گوگل]حدود 40000 مایل از کوه های دریایی جهان را دور می زنند
[ترجمه ترگمان]حدود ۴۰ هزار میل از seamounts دور دنیا را دور می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Sharks that spent more time at the seamount station received more fish inspections, so the best bathing requires time and patience.
[ترجمه گوگل]کوسه هایی که زمان بیشتری را در ایستگاه seamount سپری کردند، بازرسی ماهی های بیشتری دریافت کردند، بنابراین بهترین حمام کردن نیاز به زمان و صبر دارد
[ترجمه ترگمان]کوسه ها که زمان بیشتری را در ایستگاه seamount گذراندند، بازرسی های بیشتر از ماهی دریافت کردند، بنابراین بهترین استحمام به زمان و صبر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Scientists made maps of the seamount in the 1930s.
[ترجمه گوگل]دانشمندان در دهه 1930 نقشه هایی از کوه دریا تهیه کردند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان نقشه of را در دهه ۱۹۳۰ تهیه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As an important part of the Middle Pacific seamounts area, Co-rich crusts distribute widely in CL Seamount.
[ترجمه گوگل]به عنوان بخش مهمی از منطقه کوه‌های دریایی اقیانوس آرام میانی، پوسته‌های Co-rich به طور گسترده در CL Seamount توزیع می‌شوند
[ترجمه ترگمان]به عنوان بخش مهمی از منطقه Middle آرام، پوسته های غنی به طور گسترده در CL seamount توزیع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Is there any bend in the seamount chain?
[ترجمه گوگل]آیا هیچ گونه خمشی در زنجیره seamount وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]چیزی در زنجیره seamount هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In addition, the Vavilov seamount, around 200 kilometres north-west of Marsili, is made of similarly porous material.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، کوه دریایی واویلوف، در حدود 200 کیلومتری شمال غربی مارسیلی، از مواد متخلخل مشابهی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، the seamount، در حدود ۲۰۰ کیلومتری شمال غربی of، از مواد porous مشابه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The intermediate and acid seamount which maybe exist, may be the main origin of felsic detritus.
[ترجمه گوگل]کوه دریایی میانی و اسیدی که شاید وجود داشته باشد، ممکن است منشا اصلی ریزه های فلسیک باشد
[ترجمه ترگمان]واسط و اسید acid که ممکن است وجود داشته باشد، ممکن است منشا اصلی of فلسیک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The age of cobalt-rich crusts from the Magellan Seamount in the western Pacific has been first approached by using the method of biostratigraphic dating.
[ترجمه گوگل]سن پوسته های غنی از کبالت از کوه دریای ماژلان در غرب اقیانوس آرام برای اولین بار با استفاده از روش قدمت زیست چینه شناسی نزدیک شده است
[ترجمه ترگمان]عصر of - غنی از the ماژلان در اقیانوس آرام غربی با استفاده از روش of biostratigraphic برای اولین بار به آن نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Volcanic activity formed seamount and sea bill.
[ترجمه گوگل]فعالیت های آتشفشانی کوه دریا و لایحه دریا را تشکیل داد
[ترجمه ترگمان]فعل و انفعال آتش فشانی شکل seamount و bill دریایی را شکل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The rocks at the top of the seamount consist of serpentinized ultramafic harzburgite.
[ترجمه گوگل]سنگ های بالای کوه دریا از هارزبورگیت اولترامافیک سرپانتینه شده تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]سنگ ها در بالای of شامل of ultramafic harzburgite هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They were studied in three Mid-Pacific seamount Co-rich crusts to probe into changes of the Co-rich crusts' forming environment.
[ترجمه گوگل]آنها در سه پوسته غنی از کوه دریایی میانی اقیانوس آرام مورد مطالعه قرار گرفتند تا تغییرات محیط تشکیل پوسته‌های غنی از Co را بررسی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در سه crusts غنی seamount - برای بررسی تغییرات محیط تشکیل crusts غنی مطالعه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Conical Seamount is a non-volcanic one in the Mariana Fore Arc.
[ترجمه گوگل]دریای مخروطی یک کوه غیر آتشفشانی در قوس ماریانا فور است
[ترجمه ترگمان]The seamount یک آتشفشانی غیر آتشفشانی در جزیره ماریانا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pacific Ocean: Kermadec Islands, Philippines, Darwin Seamount in central Pacific, Tasman Sea, Nazca Ridge.
[ترجمه گوگل]اقیانوس آرام: جزایر کرمادک، فیلیپین، کوه دریای داروین در مرکز اقیانوس آرام، دریای تاسمان، یال نازکا
[ترجمه ترگمان]اقیانوس آرام: جزایر Kermadec، فیلیپین، داروین seamount در مرکز اقیانوس آرام، دریای تاسمان، Nazca ریج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. On this trip, Sinton and Bowles explore a seamount that reminds Sinton of a penguin, prompting him to christen it the Spanish name "Pinguino. "
[ترجمه گوگل]در این سفر، سینتون و بولز کوهی را کشف می‌کنند که سینتون را به یاد یک پنگوئن می‌اندازد و او را وادار می‌کند تا نام اسپانیایی آن را "Pinguino" بگذارد
[ترجمه ترگمان]در این سفر، Sinton و باولز یک seamount را کشف کردند که Sinton یک پنگوین را به یاد می آورد، و او را بر آن داشت تا نام اسپانیایی \"Pinguino\" را به زبان اسپانیایی منتشر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] کوه دریایی - ارتفاعات بستر دریاها را گویند که بیش از 1000 متر ارتفاع دارند.

پیشنهاد کاربران

seamount ( اقیانوس شناسی )
واژه مصوب: دریاکوه
تعریف: کوه زیردریایی منفرد با ارتفاع بیش از هزارمتر از بستر دریا
پهنه دریایی

بپرس