roll with the punches

پیشنهاد کاربران

دست و پنجه نرم کردن
نرمش قهرمانانه !!!!
خودت رو با شرایط وفق بده
to adjust to things as they happen
با سختی ها کنار آمدن و به زندگی ادامه دادن
با شرایط کنار امدن
با شرایط وفق یافتن
to deal with problems or difficulties by doing whatever you need to do, rather than by trying only one method
خود را با ساز زمانه کوک کردن
کنار آمدن با شرایط و دست و پنجه نرم کردن با مشکلات
1 -
roll یعنی چرخیدن و punch یعنی مشت پس ترجمه تحت اللفظی میشه با مشت ها بچرخ . در واقع اشاره داره به ورزش بوکس که اگر ثابت بایستید حریف مشت های زیادی به شما می زند ولی اگر بچرخید کمتر آسیب میبینید.
...
[مشاهده متن کامل]

2 - سازگار شدن با موقعیت
3 - تصمیم مناسب موقعیت گرفتن
4 - وفق دادن خود با محیط
( justfriends. ir )

to deal with problems or difficulties by doing whatever you need to do, rather than by trying only one method:
▪ Strong industries were able to roll with the punches during the recession.

بروز شدن
تحمل کردن
کنار آمدن با شرایط دشوار
سازگاری با مشکلات با پذیرش آن ها و ادامه دادن
when things dont go your way and you adapt to the changes and keep moving ahead instead of flipin out
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس