righteously


عادلانه، نیکوکارانه، پرهیزگارانه، از روی عدالت، درست کارانه

جمله های نمونه

1. She waxes righteously indignant if anyone tries to contradict her.
[ترجمه گوگل]اگر کسی بخواهد با او مخالفت کند، به درستی خشمگین می شود
[ترجمه ترگمان]انگار کسی سعی می کند با او مخالفت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They righteously maintain that they do not practise rationing.
[ترجمه گوگل]آنها به درستی معتقدند که جیره بندی را تمرین نمی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها معتقدند که آن ها عمل نکردن را انجام نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Who immediately became so righteously pissed that one of them quit and the other demanded a raise.
[ترجمه گوگل]که بلافاصله آنقدر عصبانی شد که یکی از آنها استعفا داد و دیگری خواستار افزایش حقوق شد
[ترجمه ترگمان]چه کسی این قدر عصبانی شد که یکی از آن ها استعفا داد و دیگری خواستار افزایش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And they were sore as a boil, and righteously so.
[ترجمه گوگل]و آنها مثل یک جوش زخم بودند، و انصافاً
[ترجمه ترگمان]و آن ها هم به اندازه یک جوش و هوای صاف زخمی شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. People whose appetite for encryption may be thwarted righteously, effectively, and harshly.
[ترجمه گوگل]افرادی که اشتهایشان برای رمزگذاری ممکن است به درستی، مؤثر و سخت خنثی شود
[ترجمه ترگمان]افرادی که اشتیاق آن ها برای رمزنگاری را می توان به طور موثر و با خشونت خنثی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
[ترجمه گوگل]دهانت را باز کن، به عدالت قضاوت کن، و در حق فقرا و نیازمندان دفاع کن
[ترجمه ترگمان]کافی است دهان خود را باز کنید و از روی عدالت قضاوت کنید و علت فقر و needy را به او بگویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Behold, a king will reign righteously And princes will rule justly.
[ترجمه گوگل]اینک پادشاهی عادلانه سلطنت خواهد کرد و شاهزادگان عادلانه حکومت خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید، شاه به سلطنت می رسد و شاهان به حق فرمان روایی خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Behaves righteously is Chinese nation's traditional moral excellence and the national spirit, deeply takes root deeply in the Chinese nation glorious bright history perpetual flow.
[ترجمه گوگل]رفتار عادلانه است تعالی اخلاقی سنتی ملت چین و روح ملی، عمیقا ریشه در ملت چین با شکوه تاریخ درخشان جریان دائمی است
[ترجمه ترگمان]behaves righteously، برتری اخلاقی سنتی ملت چین و روحیه ملی است و عمیقا در تاریخ درخشان و درخشان ملت چین ریشه دوانیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Open your mouth; judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
[ترجمه گوگل]دهانت را باز کن؛ عادلانه قضاوت کنید و به فقرا و نیازمندان عدالت بدهید
[ترجمه ترگمان]دهانت را باز کن و از روی عدالت قضاوت کن و وزیر دادگستری به فقرا و needy حق رای بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We righteously march down to our polling place, like good soldiers for the status quo. We vote.
[ترجمه گوگل]ما صادقانه به سمت محل رای گیری خود راهپیمایی می کنیم، مانند سربازان خوب برای وضعیت موجود ما رای می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما به محل رای گیری خودمان می رویم، مانند سربازان خوبی برای وضع موجود ما رای خواهیم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They chose their own lots, and were righteously doomed to endure them.
[ترجمه گوگل]آنها سهم خود را انتخاب کردند و به درستی محکوم به تحمل آنها بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها خودشان را انتخاب کرده بودند و از آن ها می خواستند که آن ها را تحمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Elliott Freemantle held up a hand self - righteously.
[ترجمه گوگل]الیوت فریمانتل دست خود را به درستی بالا گرفت
[ترجمه ترگمان]الیوت فری من فری منتل یکی از righteously را بالا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy.
[ترجمه گوگل]دهانت را بگشا و به حق قضاوت کن و از حقوق گرفتاران و نیازمندان دفاع کن
[ترجمه ترگمان]دهان خود را باز کنید، righteously را داوری کنید و از حقوق نیازمندان و نیازمندان دفاع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pro 31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
[ترجمه گوگل]Pro 31:9 دهان خود را باز کن، به عدالت قضاوت کن، و در مورد فقرا و نیازمندان دفاع کن
[ترجمه ترگمان]Pro: ۹: ۹ دهان خود را باز کنید، قاضی righteously را داوری کنید و علت فقر و نیازمندان را بگویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. " The Lion jeeringly replied, "It was righteously yours, eh? the gift of a friend?
[ترجمه گوگل]شیر با تمسخر پاسخ داد: "این واقعاً مال تو بود، نه؟ هدیه یک دوست؟
[ترجمه ترگمان]شیر در جواب گفت: اسم شما را روی زمین گذاشته بودند، ها؟ هدیه یک دوست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• virtuously, morally, in an ethical manner

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : righteousness
✅️ صفت ( adjective ) : righteous
✅️ قید ( adverb ) : righteously
بدرستی

بپرس