restauranteur

/ˌrestrɒnˈtɜːrr//ˌrestrɒnˈtɜː/

restaurateur صاحب رستوران، مهمانخانه دار

جمله های نمونه

1. Hollywood restauranteur named DT is also on board with the project.
[ترجمه گوگل]رستوران‌دار هالیوودی به نام DT نیز در این پروژه مشارکت دارد
[ترجمه ترگمان]\"restauranteur\" (Hollywood)نیز به نام \"DT\" (DT)نیز در این پروژه شرکت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The restauranteur believes that if people like something, they'll pay for it.
[ترجمه گوگل]رستوران دار معتقد است که اگر مردم چیزی را دوست داشته باشند، هزینه آن را خواهند پرداخت
[ترجمه ترگمان]The معتقد است که اگر مردم از چیزی خوششان بیاید، تاوانش را پس می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The old proprietor, a retired journalist turned restauranteur and waiter, would often keep me company recounting his memoirs on revolution, Angola, and the soviets.
[ترجمه گوگل]مالک قدیمی، روزنامه‌نگار بازنشسته‌ای که تبدیل به رستوران و پیشخدمت شده بود، اغلب با من همراهی می‌کرد و خاطراتش را درباره انقلاب، آنگولا و شوراها بازگو می‌کرد
[ترجمه ترگمان]مالک قدیمی، که یک روزنامه نگار بازنشسته بود و پیشخدمت بود، اغلب به من می گفت که خاطرات او را در مورد انقلاب، آنگولا و شوروی بازگو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. the trumpet print was made by a family friend, rod dyer, who is a pretty amazing graphic designer and restauranteur.
[ترجمه گوگل]چاپ ترومپت توسط یک دوست خانوادگی، راد دایر، که یک طراح گرافیک و رستوران بسیار شگفت انگیز است، ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]چاپ شیپور توسط یک دوست خانوادگی، رنگرز، که طراح گرافیک بسیار فوق العاده ای است، ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Over the years my mother has refined these recipes as a professional chef and restauranteur . ?
[ترجمه گوگل]در طول سال‌ها، مادرم به‌عنوان یک سرآشپز و رستوران‌دار حرفه‌ای، این دستور العمل‌ها را اصلاح کرده است ?
[ترجمه ترگمان]در طول سال ها، مادرم این دستور العمل های را به عنوان یک آشپز ماهر و restauranteur اصلاح کرده است ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. "There has been a massive increase in demand for vegetarian dishes at my restaurant over the past few years, " Wim Vandamme, a Ghent restauranteur told me.
[ترجمه گوگل]ویم واندام، یکی از رستوران داران گنت به من گفت: «در چند سال گذشته تقاضای زیادی برای غذاهای گیاهی در رستوران من افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]ویم Vandamme، یکی از اهالی گان در گان، به من گفت: \" در چند سال گذشته، تقاضا برای غذاهای گیاهی در رستوران من افزایش یافته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. 1911 — The Peter Bent Brigham Hospital is established "for the care of sick persons in indigent circumstances" with a bequest from restauranteur and real estate baron Peter Bent Brigham.
[ترجمه گوگل]1911 - بیمارستان پیتر بنت بریگام "برای مراقبت از افراد بیمار در شرایط فقیر" با وصیتی از رستوراندار و بارون املاک و مستغلات پیتر بنت بریگام تاسیس شد
[ترجمه ترگمان]۱۹۱۱ - پیتر بنت Brigham در بیمارستان بریگام یانگ برای درمان بیماران در شرایط فقیرنشین \" با a از restauranteur و بارون real Brigham Brigham تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس