rome

/roʊm//rəʊm/

شهر رم (پایتخت ایتالیا)، (نوعی سیب زمستانی و ترش و شیرین) سیب روم، رم پایتخت ایتالیا

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the capital of Italy.

(2) تعریف: the capital of the Roman Empire, and of the kingdom and republic that preceded it.

جمله های نمونه

1. when in rome do as the romans do
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو

2. Rome was not built in a (or one) day.
[ترجمه گوگل]رم در یک (یا یک) روز ساخته نشد
[ترجمه ترگمان]رم در یک روز (یا یک)ساخته نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. When in Rome, do as the Romans do.
[ترجمه گوگل]وقتی در رم هستید، مانند رومی ها عمل کنید
[ترجمه ترگمان]در رم، همانطور که رومیان انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is hard to sit in Rome and strive against the Pope.
[ترجمه گوگل]نشستن در رم و مبارزه با پاپ سخت است
[ترجمه ترگمان]نشستن در رم و کوشش در برابر پاپ دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Rome wasn't built in a day.
[ترجمه گوگل]رم در یک روز ساخته نشد
[ترجمه ترگمان]رم در یک روز ساخته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When you are at Rome, do as Rome does.
[ترجمه گوگل]وقتی در رم هستید، مانند رم عمل کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی در رم هستید، همان کاری را که رم انجام می دهد بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When you go to Rome, do as Rome does.
[ترجمه گوگل]وقتی به رم می‌روید، مانند رم عمل کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی به رم می روی، همان کاری را که رم انجام می دهد بکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is ill sitting at Rome and striving with the Pope.
[ترجمه گوگل]این بد است که در رم نشسته و با پاپ مبارزه کند
[ترجمه ترگمان]در رم نشستن و کوشش با پاپ ناخوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Do in Rome as Rome does.
[ترجمه گوگل]در رم نیز مانند روم عمل کنید
[ترجمه ترگمان]رم را همان طور که روم انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Rome was not built in a day.
[ترجمه گوگل]رم یک روزه ساخته نشد
[ترجمه ترگمان]رم در یک روز ساخته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. 'Have you ever been to Rome?' 'Yes, I have, actually. Not long ago. '
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال به رم رفته اید؟ بله، در واقع دارم چندی پیش '
[ترجمه ترگمان]تا حالا به رم رفتی؟ بله، در واقع دارم خیلی وقت پیش نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Do as Romans do in Rome.
[ترجمه گوگل]مانند رومی ها در روم انجام دهید
[ترجمه ترگمان]همان کاری که رومیان در رم انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Rome is one of the great cities of the world.
[ترجمه گوگل]رم یکی از شهرهای بزرگ جهان است
[ترجمه ترگمان]رم یکی از شهرهای بزرگ جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The book has a picture of Rome on the front.
[ترجمه گوگل]جلوی کتاب تصویری از رم دارد
[ترجمه ترگمان]این کتاب تصویری از رم در جبهه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. All roads lead to Rome.
[ترجمه گوگل]همه راه ها به رم ختم می شود
[ترجمه ترگمان]همه راه ها به رم ختم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital city of italy; capital of the ancient roman empire; the roman catholic church; city in the state of new york (usa); city in georgia (usa); variety of apple with round solid fruit and tough red skin
rome is the capital of italy and its largest city. population: 2,791,000 (1990).

پیشنهاد کاربران

All roads lead to Rome
هر جا بری آسمون همین رنگه
Do at Rome as the Romans do
گر خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
the Eternal City
Rome: رم ایتالیا، روم
Roman: رومی
Romans: رومیان، رومی ها
شهر رم 《پایتخت ایتالیا》
شهر رم در ایتالیا Rome city
امپراتوری روم Rome empire
روم در ایتالیا

بپرس