1. ali purposely left the opened letter on the table
علی عمدا نامه ی گشوده را روی میز گذاشت.
2. A clause in the contract had been left purposely vague.
[ترجمه گوگل]یک بند در قرارداد عمدا مبهم گذاشته شده بود
[ترجمه ترگمان]در این قرار، در این قرارداد، به عمد تا اندازه ای مبهم باقی مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He purposely tried to cultivate good relations with the press.
[ترجمه گوگل]او عمدا سعی کرد روابط خوبی با مطبوعات ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]به عمد می کوشید با مطبوعات روابط خوبی برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The pitcher beanballed purposely at the head of the batter.
[ترجمه گوگل]پارچ عمداً در سر خمیر کوبید
[ترجمه ترگمان]پارچ به عمد سرش را به طرف کره زمین پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was accused of purposely creating difficulties.
[ترجمه گوگل]او متهم به ایجاد مشکلات عمدی بود
[ترجمه ترگمان]او به عمد به ایجاد مشکلات متهم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Whitlock purposely fired wide.
[ترجمه گوگل]ویتلاک عمدا شلیک کرد
[ترجمه ترگمان]ویت کراس به عمد تا حد زیادی شلیک کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The trial has been purposely delayed.
[ترجمه گوگل]دادگاه عمداً به تعویق افتاده است
[ترجمه ترگمان]این محاکمه به عمد به تعویق افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He sat down, purposely avoiding her gaze.
[ترجمه گوگل]نشست و عمدا از نگاه او دوری کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که عمدا نگاهش را از نگاه او می دزدید، نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She purposely made the dress larger to allow for shrinking when it was washed.
[ترجمه گوگل]او عمداً لباس را بزرگتر کرد تا در هنگام شستن کوچک شود
[ترجمه ترگمان]او به عمد آن لباس را بزرگ تر کرد تا زمانی که آن را شسته بود کوچک تر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He purposely made those remarks to save his face.
[ترجمه گوگل]او عمداً این اظهارات را برای حفظ چهره خود بیان کرد
[ترجمه ترگمان]به عمد این اظهارات را برای حفظ صورت خود به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But he purposely rejected stereotypical liberal stands on such basic issues as welfare and capital punishment.
[ترجمه گوگل]اما او عمداً مواضع لیبرال های کلیشه ای در مورد موضوعات اساسی مانند رفاه و مجازات اعدام را رد کرد
[ترجمه ترگمان]اما او به عمد اصول لیبرال را در مورد مسائل اساسی مانند رفاه و مجازات اعدام رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sleep is also a time when some animals purposely conserve energy because it would be wasteful not to do so.
[ترجمه گوگل]خواب همچنین زمانی است که برخی از حیوانات عمداً انرژی را ذخیره می کنند زیرا انجام ندادن این کار بیهوده است
[ترجمه ترگمان]خواب همچنین زمانی است که برخی از حیوانات به عمد انرژی را حفظ می کنند چون این کار بی فایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lettie purposely lingered behind Patrice, fighting off her natural inclination to simply ignore the woman and brush past her.
[ترجمه گوگل]لتی عمداً پشت پاتریس درنگ کرد و با تمایل طبیعی خود برای نادیده گرفتن زن و رد کردن او از کنار او مبارزه کرد
[ترجمه ترگمان](لتی به عمد در پشت پاتریس درنگ کرد و با میل طبیعی خود برای نادیده گرفتن زن و برس از کنارش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At 10 a. m., an officer purposely posted outside his lodgings heard an alarm go off.
[ترجمه گوگل]ساعت 10 صبح متر، افسری که عمداً در خارج از اقامتگاه خود مستقر شده بود صدای زنگ هشدار را شنید
[ترجمه ترگمان] حداقل ۱۰ ثانیه ام یک افسر به عمد از خانه اش بیرون آمد و صدای آژیر به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Suddenly the Norths' car was purposely rammed by a man who believed that his footloose wife was hiding in it.
[ترجمه گوگل]ناگهان مردی عمداً به خودروی شمالی ها برخورد کرد که معتقد بود همسرش در آن پنهان شده است
[ترجمه ترگمان]ناگهان اتومبیل نورث به عمد با مردی برخورد کرد که معتقد بود که زن بی footloose در آن پنهان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید