porpoise

/ˈpɔːrpəs//ˈpɔːpəs/

معنی: گراز دریایی، خوک دریایی، گراز ماهی، بالن یا نهنگ دندان دار، مثلپورپوس شنا کردن
معانی دیگر: (جانور شناسی) پورپوس، خوکوال (تیره ی phocoenidae)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: porpoise, porpoises
(1) تعریف: any of several sociable aquatic mammals, usu. with a dark back and paler underside, a blunt snout, and a triangular fin on the back.

(2) تعریف: any of several related mammals such as the dolphin.

جمله های نمونه

1. the common porpoise of the North Atlantic and Pacific.
[ترجمه گوگل]گراز دریایی مشترک اقیانوس اطلس شمالی و اقیانوس آرام
[ترجمه ترگمان]گراز ماهی مشترک اقیانوس اطلس شمالی و اقیانوس آرام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The much larger killer whales can porpoise only if the surrounding water is laminar, or at most half turbulent.
[ترجمه گوگل]نهنگ‌های قاتل بسیار بزرگ‌تر فقط در صورتی می‌توانند گراز دریایی بسازند که آب اطراف آرام باشد یا حداکثر تا نیمه متلاطم باشد
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که آب اطراف به صورت آرام و یا حداکثر نیم متلاطم وجود داشته باشد، نهنگ های قاتل بسیار بزرگ تر می توانند به آن ها مراجعه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In order to porpoise, baleen whales must reach four times their normal cruising speed - probably beyond their capabilities.
[ترجمه گوگل]برای گراز دریایی، نهنگ‌های بالین باید به چهار برابر سرعت معمولی خود برسند - احتمالاً فراتر از توانایی‌هایشان
[ترجمه ترگمان]به منظور گراز ماهی، نهنگ بالن باید به چهار برابر سرعت سفره ای دریایی خود برسد - احتمالا فراتر از توانایی های آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Suddenly the smooth water broke, and a porpoise arched out of it, a darker shade of gray.
[ترجمه گوگل]ناگهان آب صاف شکست و گراز دریایی از آن بیرون آمد که سایه تیره تری از خاکستری داشت
[ترجمه ترگمان]ناگهان آب نرم شکست و یک گراز ماهی از آن کنده شد و سایه ای تیره از خاکستری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Dusky dolphins and Burmeister's porpoise are considerably more abundant and wide-ranging than the other three species.
[ترجمه گوگل]دلفین‌های تاریک و خوک‌های دریایی Burmeister به طور قابل‌توجهی از سه گونه دیگر فراوان‌تر و گسترده‌تر هستند
[ترجمه ترگمان]dolphins دلفین ها و گراز ماهی به طور قابل توجهی بیش از سه گونه دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The harbour porpoise is vulnerable to drowning in fishing nets.
[ترجمه گوگل]گراز دریایی بندرگاه در برابر غرق شدن در تورهای ماهیگیری آسیب پذیر است
[ترجمه ترگمان]The بندرگاه نسبت به غرق شدن در تورهای ماهیگیری آسیب پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. By even a conservative estimate, about 000 Dall's porpoise were harpooned each year from 1976 to 198
[ترجمه گوگل]حتی بر اساس یک تخمین محافظه کارانه، از سال 1976 تا 198 هر سال حدود 000 گراز دریایی دال به زوزه کشیده می شد
[ترجمه ترگمان]با یک تخمین محافظه کارانه، در حدود ۱۰۰۰۰ خوک دریایی هر ساله از ۱۹۷۶ تا ۱۹۸ به زوبین زده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Whether it be bird, fish or beast, porpoise is intrigued with anything that is alive.
[ترجمه گوگل]گراز دریایی چه پرنده، چه ماهی یا جانور، شیفته هر چیزی است که زنده است
[ترجمه ترگمان]ماهی، ماهی یا حیوان، از هر چیزی که زنده است، جذب می شود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I think __ Porpoise is very interesting in the zoo.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم __ Porpoise در باغ وحش بسیار جالب است
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم گراز ماهی در باغ وحش جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What is the difference between a dolphin and porpoise ?
[ترجمه گوگل]تفاوت بین دلفین و خوک دریایی چیست؟
[ترجمه ترگمان]تفاوت بین دلفین و porpoise چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Should set a sculptured porpoise, gills a snort / And vibrant tail, within the temple - gate.
[ترجمه گوگل]باید یک گراز دریایی مجسمه‌سازی شده، آبشش‌های خرخره / و دم پر جنب و جوش را در داخل معبد - دروازه تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]گراز ماهی sculptured درست کرده باشد: snort، gills، و دم لرزان، درون دروازه معبد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The porpoise plays before a storm.
[ترجمه گوگل]گراز دریایی قبل از طوفان بازی می کند
[ترجمه ترگمان]گراز ماهی قبل از توفان بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Should set a sculptured porpoise, gills a snort.
[ترجمه گوگل]باید یک گراز دریایی تندیس شده تنظیم کنید، آبشش خرخر می کند
[ترجمه ترگمان] باید یه گراز ماهی درست کنه، آبشش بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Whether it be bird, fish or beast, the porpoise is intrigued with anything that is alive.
[ترجمه گوگل]گراز دریایی چه پرنده، چه ماهی یا جانور، شیفته هر چیزی است که زنده است
[ترجمه ترگمان]ماهی، ماهی یا حیوان، از هر چیزی که زنده است، جذب می شود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The populatio n size of finless porpoise in this Lake is about 100~150 individuals.
[ترجمه گوگل]اندازه جمعیت گراز دریایی بدون باله در این دریاچه حدود 100 تا 150 قطعه است
[ترجمه ترگمان]اندازه populatio n در این دریاچه حدود ۱۰۰۱۵۰ نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گراز دریایی (اسم)
dolphin, porpoise, hogfish

خوک دریایی (اسم)
porpoise, sea dog

گراز ماهی (اسم)
porpoise, seahorse, walrus

بالن یا نهنگ دندان دار (اسم)
porpoise

مثل پورپوس شنا کردن (فعل)
porpoise

انگلیسی به انگلیسی

• species of dolphin, type of marine mammal
a porpoise is a sea animal that looks similar to a dolphin.

پیشنهاد کاربران

این صفحه کلا نیاز به بازنگری داره. تمام اطلاعات غلطه.
گراز دریایی میشه Walrus که بزرگ جثه است و دندان های بسیار درازی داره
خوک دریایی همان فک یا Seal هست که جثه کوچیکی داره
این دوتا زیرمجموعه یک خانواده اند و گونه های مختلف
...
[مشاهده متن کامل]

اما porpoise کلا در دسته نهنگ ها یا وال ها قرار می گیره اصلا برخلاف خوک و گراز دریایی نمی تونه بیرون از آب زندگی کنه.
در فارسی معادل خوک وال براش پیشنهاد شده می توان پورپوس هم گفت.
ویکی پدیا رو ملاک قرار ندید دوستان، همونایی که اینجا اشتباه کردند و گراز دریایی نوشتند خب تو ویکی پدیا هم نوشتند دیگه. ویکی پدیا معتبر نیست

گراز ماهی ( طبق ویکی پدیا )
یه حیوان آبزی بسیار شبیه دلفین ولی بینی یا نوکش خیلی کوچیکتره و یه کم تپلو تره. در اندازه هم تقریبا با دلفین یکی هستن.
یه نوع نهنگه
نهنگ

بپرس