picket fence


نرده ی چوبی (نرده ی ساخته شده از تیرچه های عمود بر زمین)، چپر، سیبا، پرچین

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a fence made of pointed upright pales or slats set fairly close together and often painted white.

جمله های نمونه

1. There was a picket fence, and a small gate.
[ترجمه گوگل]یک حصار و یک دروازه کوچک وجود داشت
[ترجمه ترگمان]آنجا یک طارمی آهنی بود و یک دروازه کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The cemetery was surrounded by a white picket fence, maybe seventy yards square.
[ترجمه گوگل]گورستان با حصار سفیدی احاطه شده بود، شاید هفتاد گز
[ترجمه ترگمان]گورستان توسط یک حصار سفید سفید محصور شده بود و حدود هفتاد یارد مربع وسعت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The paint is bright, the picket fence in the front is in good shape.
[ترجمه گوگل]رنگ روشن است، حصار جلو در حالت خوب است
[ترجمه ترگمان]رنگ روشن است، حصار جلو در جلو شکل خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You could sleep on a picket fence.
[ترجمه گوگل]شما می توانید روی یک حصار بخوابید
[ترجمه ترگمان]میتونی رو یه حصار مخفی بخوابی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Rickety grey picket fence, low gate ajar.
[ترجمه گوگل]حصار خاکستری ساییده، دروازه کم باز
[ترجمه ترگمان]نرده های آهنی خاکستری، دروازه کوتاه، نیمه باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She looked over the picket fence that separates her lawn from the neighbor's.
[ترجمه گوگل]او به حصاری که چمن او را از همسایه جدا می کند نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]از نرده چوبی که چمن او را از همسایه جدا می کرد، نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He worked his way to the white picket fence bordering their lot.
[ترجمه گوگل]او راه خود را به سمت حصار سفیدی که در حاشیه زمین آنها قرار داشت، ادامه داد
[ترجمه ترگمان]او راه خود را به طرف نرده های سفیدی که کنار آن ها قرار داشت، راه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Think of this device as a picket fence between the viewer and the screen. The liquid-crystal sheet—in technical terms, a pi-cell—forms vertical black stripes that move rapidly from left to right.
[ترجمه گوگل]این دستگاه را به عنوان حصاری بین بیننده و صفحه نمایش در نظر بگیرید ورق کریستال مایع - در اصطلاح فنی، سلول پی - نوارهای سیاه عمودی را تشکیل می دهد که به سرعت از چپ به راست حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]به این دستگاه به عنوان یک نرده picket بین ناظر و صفحه فکر کنید برگه بلور مایع - به اصطلاح فنی، یک خط افقی - cell که به سرعت از چپ به راست حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And the leakage and picket fence effects of FFT will result in obvious measure errors.
[ترجمه گوگل]و اثرات نشت و حصار حصار FFT منجر به خطاهای اندازه گیری آشکار می شود
[ترجمه ترگمان]و نشت و اثرات حصار هشدار دهنده FFT منجر به خطای اندازه گیری واضح خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hope of living behind a white picket fence was dashed with the mortgage crisis, but the dream is about much more than homeownership.
[ترجمه گوگل]امید به زندگی در پشت یک حصار سفید با بحران وام مسکن از بین رفت، اما این رویا چیزی فراتر از مالکیت خانه است
[ترجمه ترگمان]امید زندگی پشت حصاری سفید، با بحران وام مسکن مواجه شد، اما رویای آن بسیار بیشتر از homeownership است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The picket fence that once enclosed the lawn was gone, too, and people just drove their cars right up to the porch.
[ترجمه گوگل]حصار حصار که زمانی چمن را محصور می کرد نیز از بین رفته بود و مردم فقط ماشین های خود را تا ایوان می راندند
[ترجمه ترگمان]نرده چوبی که زمانی محوطه چمن را محصور کرده بود از بین رفته بود و مردم اتومبیل خود را درست به طرف ایوان بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Bet you want a white picket fence, right?
[ترجمه گوگل]شرط ببندید که یک حصار سفید می خواهید، درست است؟
[ترجمه ترگمان]شرط می بندم یه حصار سفید میخوای، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He looked over a picket fence.
[ترجمه گوگل]او به یک حصار دریچه نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]به یک نرده چوبی نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We walked through the gate of the picket fence and proceeded to look around.
[ترجمه گوگل]از دروازه ی حصار عبور کردیم و به اطراف نگاه کردیم
[ترجمه ترگمان]از دروازه نگهبانی عبور کردیم و به اطراف نگاه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

I had money, a house, a car, love, and a white picket fence.
عبارت وایت پیکت فِنس نماد داشتن یک زندگی ایده آل در طبقه متوسط جامعه است. . .
حالتی که خانواده ای در حومه شهر، خانه ای بزرگ با سبک زندگی مسالمت آمیزی دارند

بپرس