persian gulf

/ˈpɝːʒənˈɡəlf//ˈpɜːʃənɡʌlf/

خلیج فارس (233000 کیلومتر مربع)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an extension of the Arabian Sea between Iran and the Arabian Peninsula.

جمله های نمونه

1. It was used in the Persian Gulf war to target smart bombs and guide tanks across the desert.
[ترجمه گوگل]در جنگ خلیج فارس برای هدف قرار دادن بمب های هوشمند و هدایت تانک ها در سراسر صحرا مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]از آن در جنگ خلیج فارس برای هدف قرار دادن بمب های هوشمند و هدایت تانک ها در سرتاسر بیابان استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. S. -led coalition forces in the 1991 Persian Gulf War.
[ترجمه گوگل]نیروهای ائتلاف به رهبری S در جنگ 1991 خلیج فارس
[ترجمه ترگمان]نیروهای ائتلاف جنوب شرقی در جنگ خلیج فارس ۱۹۹۱ رهبری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Kuwait declared martial law after the Persian Gulf War.
[ترجمه گوگل]کویت پس از جنگ خلیج فارس حکومت نظامی اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ خلیج فارس، کویت حکومت نظامی اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Iran is a major power in the Persian Gulf region.
[ترجمه گوگل]ایران یک قدرت بزرگ در منطقه خلیج فارس است
[ترجمه ترگمان]ایران یک قدرت بزرگ در منطقه خلیج فارس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. S. -allied forces in the 1991 Persian gulf war.
[ترجمه گوگل]S نیروهای متحد در جنگ خلیج فارس 1991
[ترجمه ترگمان]جنوب - نیروهای متحد در جنگ خلیج فارس ۱۹۹۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. My days in the Persian Gulf were filled with incidents like that one.
[ترجمه گوگل]روزهای من در خلیج فارس پر از حوادثی از این دست بود
[ترجمه ترگمان]روزه ای من در خلیج فارس با حوادثی مانند آن پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The neighboring Persian Gulf is even more volatile.
[ترجمه گوگل]خلیج فارس همسایه از این هم بی ثبات تر است
[ترجمه ترگمان]خلیج فارس همسایه حتی از این هم more است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And how does the Persian Gulf War rate as one of the great battles of all time?
[ترجمه گوگل]و چگونه جنگ خلیج فارس به عنوان یکی از نبردهای بزرگ تمام دوران ارزیابی می شود؟
[ترجمه ترگمان]و جنگ خلیج فارس چگونه به عنوان یکی از جنگ های بزرگ تمام زمان ها چگونه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. S., to seek cooperation in the Persian Gulf.
[ترجمه گوگل]س برای همکاری در خلیج فارس
[ترجمه ترگمان]در جنوب به دنبال هم کاری در خلیج فارس هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. During the 1991 Persian Gulf War, the news media criticized American military restrictions on reporters.
[ترجمه گوگل]در جریان جنگ خلیج فارس در سال 1991، رسانه های خبری از محدودیت های نظامی آمریکا برای خبرنگاران انتقاد کردند
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ خلیج فارس ۱۹۹۱، رسانه های خبری محدودیت های نظامی آمریکا را به شدت مورد انتقاد قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They approved a $ 1 billion package of pay increases for the veterans of the Persian Gulf War.
[ترجمه گوگل]آنها بسته یک میلیارد دلاری افزایش حقوق جانبازان جنگ خلیج فارس را تصویب کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک بسته ۱ میلیارد دلاری برای افزایش حقوق سربازان قدیمی جنگ خلیج فارس تصویب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 1984 the two sides began to attack oil tankers in the Persian Gulf with modern missiles.
[ترجمه گوگل]در سال 1984 دو طرف شروع به حمله به تانکرهای نفتی در خلیج فارس با موشک های مدرن کردند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۴، دو طرف شروع به حمله به تانکرهای نفت در خلیج فارس با موشک های مدرن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Investigators blame the Feb. 22 crash of an F-into the Persian Gulf on pilot error.
[ترجمه گوگل]بازرسان سقوط هواپیمای اف در 22 فوریه به خلیج فارس را به دلیل خطای خلبان مقصر می دانند
[ترجمه ترگمان]بازرسان در روز ۲۲ فوریه، سقوط هواپیمای اف - ۱ در خلیج فارس را به دلیل خطای آزمایشی مورد سرزنش قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Again, I was moved that he should have perceived how miserable an exile to the Persian Gulf would have been.
[ترجمه گوگل]باز هم متاثر شدم که او باید می فهمید تبعید به خلیج فارس چقدر بدبخت می شد
[ترجمه ترگمان]دوباره، من تحت تاثیر این موضوع قرار گرفتم که او باید درک کند که چقدر به خلیج فارس تبعید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• northernmost branch of the arabian sea, inlet of the arabian sea located between the arabian peninsula and mainland asia
in american english, the area of sea between saudi arabia and iran is referred to as persian gulf.

پیشنهاد کاربران

شاخاب پارس
خلیج همیشه پارس
خلیج همیشه فارس
خلیج فارس
بدانیم:
( خلیج ) واژه ای ایرانی و فارسی است و نیازی به تغییر واژه ی خلیج نیست؛
هر چند از نام ( شاخاب پارس ) هم استفاده می شود.
***خلیج همیشه فارس***
دریای پارس
کنداب پارس
خلیج همیشه پارس

خلیج فارس
دریای پارس

بپرس