pay attention


معنی: متوجه شدن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to direct your mind to something.

- The television was on, but she wasn't paying attention to it.
[ترجمه علیرضا] تلویزیون روشن بود اما به آن توجه نداشت
|
[ترجمه مهدی ارجمند] تلویزیون روشن بود، اما آن خانم به آن توجهی نکرد.
|
[ترجمه سینا] تلویزیون روشن بود، اما او به آن توجه نمی کرد.
|
[ترجمه روژین] تلوزیون روشن بود اما زن به ان توجه نداشت
|
[ترجمه وارن] تلویزیون روشن بودن اما به ان توجهی نداشتن
|
[ترجمه امیر] تلوزیون باز بود ولی او توجهی نمی کرد به آن
|
[ترجمه یگانه] تلویزیون روشن بود اما آن زن به آن توجهی نداشت
|
[ترجمه بیلی ایلیش] تلوزیون روشن بود اما او ( خانم ) به آن توجهی نداشت
|
[ترجمه F.T] تلوزیون روشن بود اما آن دختر به آن توجه نمیکرد
|
[ترجمه میلاد] تلوزیون خاموش بود و آن تو توهم بود
|
[ترجمه سعیده] تلویزیون روشن بود اما او ( خانم ) به آن توجه نمیکرد
|
[ترجمه A.T...90] تلویزیون روشن بود اما او ( خانم ) متوجه آن نبود .
|
[ترجمه گوگل] تلویزیون روشن بود، اما او به آن توجهی نداشت
[ترجمه ترگمان] تلویزیون روشن بود، اما توجهی به آن نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. The teacher told the student to pay attention to his spelling.
[ترجمه abol] معلم به دانش آموزان گفت که به املای او توجه کنند
|
[ترجمه donya] معلم به دانش اموزان گفت به تخته توجه کنید
|
[ترجمه سلنا] معلم به دانش آموزان گفت به املای او توجه کنند
|
[ترجمه mahdi] معلم به دانش آموز گفت که به هجی کردن او توجه کند
|
[ترجمه نیایش] معلم به دانش اموز گفت که به هجی کردن کلمات او توجه کند
|
[ترجمه گوگل]معلم به دانش آموز گفت که به املای خود توجه کند
[ترجمه ترگمان]معلم به دانش آموزان گفت که به املای او توجه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Please pay attention to what I am saying.
[ترجمه حانا] لطفا به گفته هایم توجه کنید
|
[ترجمه سحر] لطفا به حرفام توجه کن
|
[ترجمه نیایش] لطفا به چیزی که میگم توجه کنید
|
[ترجمه آیسودا] لطفا به حرفم توجه کن
|
[ترجمه گوگل]لطفا به آنچه می گویم توجه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا به آنچه می گویم توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Pay attention to the road signs.
[ترجمه گوگل]به علائم جاده توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به علائم جاده توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Pay attention not to stop by the gate.
[ترجمه محمد طاها نیک روش] حواستون جمع کن نه اینکه جلوی دروازه باشی
|
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که کنار دروازه توقف نکنید
[ترجمه ترگمان]حواستو جمع کن که جلوی دروازه stop
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Please pay attention because this information concerns all of you.
[ترجمه گوگل]لطفا توجه کنید زیرا این اطلاعات مربوط به همه شماست
[ترجمه ترگمان]لطفا توجه کنید چون این اطلاعات همه شما را نگران می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Say your piece out and pay attention to our feelings.
[ترجمه گوگل]حرف خود را بگویید و به احساسات ما توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به احساسات ما توجه کنید و به احساسات ما توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You must pay attention to this problem before every thing.
[ترجمه گوگل]قبل از هر کاری باید به این مشکل توجه کنید
[ترجمه ترگمان]باید قبل از هر چیز به این مساله توجه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Pay attention to your manners.
[ترجمه Arshia] به رفتارت توجه کن
|
[ترجمه گوگل]به آداب خود توجه کنید
[ترجمه ترگمان]حواست به رفتارت باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I didn't pay attention to what she was saying.
[ترجمه گوگل]من به حرف های او توجه نکردم
[ترجمه ترگمان]توجهی به حرف های او نداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please pay attention, I've got something important to say.
[ترجمه گوگل]لطفا توجه کنید، من یک چیز مهم برای گفتن دارم
[ترجمه ترگمان]لطفا توجه کنید، من چیز مهمی برای گفتن دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Pay attention to overhear our talk!
[ترجمه گوگل]توجه کنید که صحبت های ما را بشنوید!
[ترجمه ترگمان]حواست به گفتگوی ما باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Now cut out the jokes and pay attention!
[ترجمه sam] مسخره بازی رو کنار بذاریم و توجه کنیم
|
[ترجمه Fatemeh] لطفا به چیزی که می گوییم توجه کن
|
[ترجمه گوگل]حالا شوخی ها را حذف کنید و توجه کنید!
[ترجمه ترگمان]حالا جوک را خاموش کنید و توجه کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Pay attention about your business, and slop over your right.
[ترجمه گوگل]به کسب و کار خود توجه کنید و از سمت راست خود بگذرید
[ترجمه ترگمان]به کسب وکار خود توجه کنید و از سمت راست شیب خود را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Spit out that gum and pay attention.
[ترجمه گوگل]آن آدامس را تف کن و توجه کن
[ترجمه ترگمان]تف کن بیرون و حواست بهش باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Pay attention to what she's saying because she won't explain it a second time.
[ترجمه گوگل]به چیزی که می گوید توجه کنید زیرا برای بار دوم توضیح نمی دهد
[ترجمه ترگمان]توجه کنید که چه می گوید چون برای بار دوم آن را توضیح نخواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

متوجه شدن (فعل)
set off, pay attention

انگلیسی به انگلیسی

• notice, note; listen carefully

پیشنهاد کاربران

ملاحضه کردن
N. B. ( also NB British English ) written
( nota bene ) used to make a reader pay attention to a piece of information
N. B. This includes the time needed to transfer your answers to an answer sheet. There is no extra time for this
توجه داشتن چیزی
تلویزیون روشن بود اما دختره به آن توجه نمی کرد
pay attention to people as much as they deserve
توجه نشان دادن به . . . . . . . . . .
توجه کردن ! دقت کردن
توجه داشتن، توجه، دقت داشتن
توجه این جا شنا نکن
شنا کردن ممنوع
توجه داشتن

گوش دادن وشنیدن در اصل توجه کردن
نگاه کردن وشنیدن اصل توجه کردن
توجه کردن ، دقت کردن
she tried to pay attention to what he was saying
او تلاش میکرد به انچه او میگوید توجه کند♒️
توجه داشته باش
توجه کنید/کردن
توجه کنید دقت کنید
توجه کن
پرداخت خسارت یا جریمه
قابل توجه

بدو، سریع تر
They usually watch cartoons in the morning, but this morning they aren't paying any attention to the TV.
اونا معمولا صبحزود کارتون نگا میکنن. اما امروز صبح اونا هیچ توجهی به تلویزیون نمیکنن.
نگاه کنید ، به خاطر داشته باشید ، متوجه شید، توجه کنید
توجه داشتن
خطر
توجه کردن دقت کردن
توجه کردن!
توجه کنید
اعتنا داشتن. . . . توجه کردن. . . . . ملاحظه داشتن. . . . . .
توجه کنید.
دقت و توجه
دقت کردن
جلب توجه
توجه کنید!
دقت کردن ، گوش دادن
به خاطر داشته باش
متوجه شدن
توجه کنید

notice
توجه کردن
گوش دادن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٤١)

بپرس