neanderthal man

جمله های نمونه

1. Neanderthal man was able to kill woolly mammoths and bears.
[ترجمه گوگل]مرد نئاندرتال توانست ماموت های پشمالو و خرس ها را بکشد
[ترجمه ترگمان]یه نفر بوده که قادر به کشتن mammoths و خرس های پشمالو بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. For man's earliest identifiable ancestors - notably Neanderthal man - were clearly both more ape-like and culturally inferior to their discoverers.
[ترجمه گوگل]زیرا نخستین اجداد قابل شناسایی انسان - به ویژه انسان نئاندرتال - به وضوح هم میمون گونه تر بودند و هم از نظر فرهنگی از کاشفان خود پایین تر بودند
[ترجمه ترگمان]برای اولین اجداد شناخته شده انسان - به ویژه انسان های غار نشین - به وضوح هر دو ape و از لحاظ فرهنگی پائین تر از discoverers بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Investigations do, however, show instances where Neanderthal Man and Cro-Magnon Man transformed phalanxes already perforated by wolf bites.
[ترجمه گوگل]با این حال، بررسی‌ها مواردی را نشان می‌دهد که انسان نئاندرتال و انسان کرومگنون فالانکس‌هایی را که قبلاً توسط نیش گرگ سوراخ شده بودند، تغییر شکل داده‌اند
[ترجمه ترگمان]با این حال تحقیقات نشان می دهد که در جایی که انسان غار نشین و Cro - مانیون در حال حاضر phalanxes را به وسیله گاز گرگ ها سوراخ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Of, having to do with, or resembling Neanderthal man.
[ترجمه گوگل]مربوط به انسان نئاندرتال یا شبیه بودن
[ترجمه ترگمان]البته، مجبور بودم باه اش کنار بیام یا شبیه یه آدم معمولی باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A wax figure representing a Neanderthal man on display at a museum.
[ترجمه گوگل]مجسمه مومی که نشان دهنده یک مرد نئاندرتال است که در موزه به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه ترگمان]یک پیکره مومی نشان دهنده یک انسان غار نشین در معرض نمایش در یک موزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Imagine allying synthetic biology with the genome of Neanderthal man that was described earlier this year.
[ترجمه گوگل]تصور کنید که بیولوژی مصنوعی را با ژنوم انسان نئاندرتال که در اوایل سال جاری توصیف شد، پیوند دهید
[ترجمه ترگمان]فرض کنید که زیست شناسی ترکیبی با ژنوم انسان غار نشین که در اوایل سال جاری شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Neanderthal Man is one of our primordial ancestors.
[ترجمه گوگل]انسان نئاندرتال یکی از اجداد اولیه ماست
[ترجمه ترگمان]انسان های غار نشین یکی از اجداد اولیه ما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For this reason David Whitaker chose the harnessing of fire by Neanderthal man as the subject for the first adventure.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل دیوید ویتاکر مهار آتش توسط انسان نئاندرتال را به عنوان موضوع اولین ماجراجویی انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل، دیوید Whitaker یکپارچه ساختن آتش توسط انسان غار نشین را به عنوان موضوعی برای اولین ماجراجویی انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Tuami and his people have escaped from the perceived menace of Neanderthal man, whose humanity they do not recognise.
[ترجمه گوگل]توامی و مردمش از تهدید انسان نئاندرتال که انسانیتش را نمی شناسند، فرار کرده اند
[ترجمه ترگمان]Tuami و مردمش از شر درک شده از انسان های غار نشین که بشر آن را تشخیص نمی دهند، فرار کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Such a correlation between sound and sign can be traced back to the age of Neanderthal Man.
[ترجمه گوگل]چنین همبستگی بین صدا و نشانه را می توان در عصر انسان نئاندرتال جستجو کرد
[ترجمه ترگمان]چنین همبستگی بین صدا و نشانه می تواند به سن انسان غار نشین برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Such groundless critiques, however, have contributed to the perception of Washington as a Neanderthal man.
[ترجمه گوگل]با این حال، چنین نقدهای بی اساس به درک واشنگتن به عنوان یک مرد نئاندرتال کمک کرده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، چنین انتقادات بی اساس به درک واشنگتن به عنوان یک انسان غار نشین کمک کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Underlexicalisation is also found when the narrator adumbrates another difference between Neanderthal man and homosapiens.
[ترجمه گوگل]زمانی که راوی تفاوت دیگری را بین انسان نئاندرتال و هموساپین ها بیان می کند، زیرلغت سازی نیز دیده می شود
[ترجمه ترگمان]Underlexicalisation همچنین زمانی یافت می شود که راوی تفاوت دیگری بین انسان غار نشین و homosapiens را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Evidence of ritual burial goes back at least to Neanderthal man and possibly even earlier.
[ترجمه گوگل]شواهد دفن آیینی حداقل به انسان نئاندرتال و احتمالاً حتی قبل از آن بازمی گردد
[ترجمه ترگمان]شواهدی مبنی بر مراسم تدفین مذهبی، دست کم به انسان های غار نشین و احتمالا حتی قبل از آن، بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Stone tools at the site correspond to the middle palaeolithic period, when neanderthal man emerged, and resemble those found across Spain.
[ترجمه گوگل]ابزارهای سنگی در این مکان مربوط به دوره پارینه سنگی میانی، زمانی که انسان نئاندرتال ظهور کرد، و شبیه ابزارهای موجود در سراسر اسپانیا است
[ترجمه ترگمان]ابزارهای سنگی در محل با دوره زمانی میانی، زمانی که neanderthal ظاهر شد و شبیه به آن هایی که در سرتاسر اسپانیا یافت می شوند، مطابقت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one of the earliest forms of the human species widespread in europe in the paleolithic period

پیشنهاد کاربران

بپرس