meany

جمله های نمونه

1. You know, I feel much closer to Meany, whom I despise, than a lot of the liberals.
[ترجمه گوگل]می‌دانی، من نسبت به بسیاری از لیبرال‌ها به مینی، که از او نفرت دارم، بسیار نزدیک‌تر احساس می‌کنم
[ترجمه ترگمان]می دانید، من نسبت به meany که من از او نفرت دارم، بیش از یک عالمه آزادیخواهان را حقیر می شمارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Their fathers allow them to watch it because fathers want to be pals, not meanies.
[ترجمه گوگل]پدران آنها به آنها اجازه تماشای آن را می دهند زیرا پدران می خواهند دوست باشند نه پست
[ترجمه ترگمان]پدرشان اجازه می دهد که آن را تماشا کنند چون پدرها می خواهند با هم دوست باشند، نه meanies
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. How did it outlive George Meany?
[ترجمه گوگل]چگونه آن را بیشتر از جورج Meany؟
[ترجمه ترگمان]چطور بیشتر از \"جورج meany\" زندگی می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The band gave it their best shot, until the arrival of the blue meanies put an end to the proceedings.
[ترجمه گوگل]گروه بهترین ضربات خود را به نمایش گذاشت، تا اینکه با آمدن اهالی آبی به کار پایان داد
[ترجمه ترگمان]گروه بهترین شلیک خود را انجام دادند تا رسیدن the آبی پایان دادرسی را به پایان رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. My boyfriend is used to a meany.
[ترجمه گوگل]دوست پسر من به بدجنسی عادت کرده است
[ترجمه ترگمان]دوست پسرم به یه meany عادت داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Just because I watch TV, does that make meany less of who I already am?
[ترجمه گوگل]فقط به این دلیل که تلویزیون تماشا می‌کنم، آیا این به معنای آن چیزی است که قبلاً هستم؟
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر اینکه تلویزیون نگاه می کنم، این باعث میشه کم تر از اینی که هستم باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I'll return you. We don't need that meany -weeny mammoth do we?
[ترجمه گوگل]من شما را برگردانم ما نیازی به این ماموت بی‌نظیر نداریم؟
[ترجمه ترگمان]من به تو بر می گردم ما به اون ماموت پشمالو احتیاج نداریم، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do not tell meany words that have nothing to do with me.
[ترجمه گوگل]کلمات بدی که به من ربطی ندارد نگو
[ترجمه ترگمان]به کسی نگو که هیچ ربطی به من نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You know what I meany good?
[ترجمه گوگل]میدونی منظورم چیه خوبه؟
[ترجمه ترگمان]می دونی من چه آدم خوبی هستم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Excuse me! sir. Do you meany kind of you lost your room key?
[ترجمه گوگل]ببخشید! آقا منظورت اینه که کلید اتاقت رو گم کردی؟
[ترجمه ترگمان]! ببخشید قربان شما فکر می کنید که کلید اتاقت رو گم کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Could you send meany addresses of other dealers who might have any of the above items?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید آدرس سایر نمایندگی هایی که ممکن است هر یک از موارد بالا را داشته باشند ارسال کنید؟
[ترجمه ترگمان]ممکن است آدرس یکی از فروشندگان دیگر را که ممکن است از اشیا برتر داشته باشند، بفرستید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Could you tell me what it meany kind ofs?
[ترجمه گوگل]میشه بهم بگی معنیش چیه؟
[ترجمه ترگمان]می شه به من بگی که اون چه جور ofs بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In fact, most boys Si Meany Nova is also welcome, but an open nature, it is not welcome girls.
[ترجمه گوگل]در واقع، بیشتر پسران Si Meany Nova نیز خوش آمدید، اما طبیعت باز، آن را خوش آمدید دختران نیست
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، اغلب پسران Si Meany Nova نیز مورد استقبال قرار می گیرند، اما یک ماهیت باز، از دخترها استقبال نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Before actually Qingdao Club, also once yearned for that signs a treaty the Iranian guard, but because the visa has not handled lets them give up Iranian guard Meany reluctantly successfully.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه در واقع باشگاه چینگدائو، همچنین یک بار مشتاق آن بود که یک معاهده را امضا کند، نگهبان ایرانی، اما به دلیل عدم رسیدگی به ویزا به آنها اجازه می دهد تا با اکراه از نگهبان ایرانی یعنی Meany با موفقیت دست بکشند
[ترجمه ترگمان]قبل از این که واقعا \"باشگاه Qingdao\" تاسیس شود، یک بار در آرزوی امضای یک پیمان برای گارد ایرانی بود، اما به این دلیل که این ویزا به آن ها اجازه داده نشد تا با موفقیت از گارد ایرانی حمایت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) bad person, scrooge (also meanie)

پیشنهاد کاربران

بپرس