mud flat


زمین صاف گلی که هنگام برکشند زیر آب می رود

جمله های نمونه

1. The salt marshes and mud flats attract large numbers of waterfowl.
[ترجمه گوگل]شوره زارها و زمین های گلی تعداد زیادی از پرندگان آبزی را به خود جذب می کنند
[ترجمه ترگمان]باتلاق ها و زمین های گل و لای تعداد زیادی از waterfowl را به خود جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The mud flats attract large numbers of birds.
[ترجمه گوگل]زمین های گلی تعداد زیادی از پرندگان را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]زمین های گل آلود تعداد زیادی پرنده را جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The boat beached on a mud flat.
[ترجمه گوگل]قایق روی یک زمین گلی ساحلی شد
[ترجمه ترگمان]قایق روی یک آپارتمان گل آلود گیر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If the mud flats freeze over, it is impossible for them to find sufficient food.
[ترجمه گوگل]اگر زمین های گلی یخ بزنند، یافتن غذای کافی برای آنها غیرممکن است
[ترجمه ترگمان]اگر آپارتمان ها یخ بزنند، پیدا کردن غذای کافی برای آن ها غیر ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Cardiff was, of course, built on mud flats, and nature takes a long time to change.
[ترجمه گوگل]البته کاردیف بر روی زمین های گلی ساخته شده بود و تغییر طبیعت زمان زیادی می برد
[ترجمه ترگمان]البته کاردیف بر روی زمین های گل آلود ساخته شده و طبیعت مدتی طول می کشد تا تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At Grangemouth docks were dug out of the mud flats.
[ترجمه گوگل]در گرنجموث اسکله ها از زمین های گلی بیرون آورده شدند
[ترجمه ترگمان]در بندر Grangemouth از زمین های گل آلود کنده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is, in fact a large, dusty mud flat.
[ترجمه گوگل]این در واقع یک تخت گلی بزرگ و غبارآلود است
[ترجمه ترگمان]در حقیقت یک آپارتمان بزرگ و خاکی پر گرد و خاک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Parties of knot patter Ed on the icy mud flats. Ringed plovers scurried in their busy way.
[ترجمه گوگل]مهمانی های گره اد را روی زمین های گلی یخی می زنند سهره های حلقه دار در راه شلوغ خود می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]گروه های of، اد روی زمین های گل آلود و گل آلود زندگی می کنند ringed با دست پاچگی به سرعت به سرعت خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The mud flat wetland of Yancheng is one of the model primitive mud flat wetlands, which keeps the ecological structure and function of the natural wetland.
[ترجمه گوگل]تالاب مسطح گلی یانچنگ یکی از نمونه تالاب های مسطح گلی اولیه است که ساختار و عملکرد اکولوژیکی تالاب طبیعی را حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]تالاب mud Yancheng of یکی از the primitive mud است که ساختار اکولوژیکی و عملکرد تالاب طبیعی را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The lower member is composed of the high tide flat (mud flat) and middle tide flat (mixed flat), while the upper member consists of the low tide flat (sand flat).
[ترجمه گوگل]عضو پایینی از جزر و مد بالا (مسطح گلی) و جزر و مد وسط (مختلط تخت) تشکیل شده است، در حالی که عضو بالایی از سطح جزر و مد (مسطح شنی) تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]عضو پایین تر از سطح صاف و هموار (مسطح)و سطح میانی (مسطح)تشکیل شده است، در حالی که عضو بالا از سطح پایین جزر و مد (مسطح ماسه)تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A rocky shore almost certainly provides a clearer echo than a sandy slope or mud flat.
[ترجمه گوگل]یک ساحل صخره ای تقریباً مطمئناً پژواک واضح تری نسبت به یک شیب شنی یا تخت گلی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]یک ساحل سنگی تقریبا به طور حتم بازتاب واضح تری از شیب ماسه ای و یا کف گلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Sea-birds, like snowflakes, turned lazily far out over the mud flats . . . .
[ترجمه گوگل]پرندگان دریایی، مانند دانه های برف، با تنبلی از روی زمین های گلی به بیرون چرخیدند
[ترجمه ترگمان]پرندگان دریایی، مانند دانه های برف، با رخوت و رخوت از زمین های گل آلود دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Wading birds collect great quantities of small molluscs from sandbanks and mud flats when the tide retreats.
[ترجمه گوگل]پرندگان بادگیر هنگام عقب نشینی جزر و مد، مقادیر زیادی نرم تن کوچک را از سواحل ماسه ای و گلی جمع آوری می کنند
[ترجمه ترگمان]پرندگان Wading مقادیر زیادی از molluscs کوچک را از sandbanks و آپارتمان های گل و لای در زمانی که جزر و مد عقب نشینی می کند، جمع آوری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It is one of merged meadowlands ending in the great saltings and mud flats and tidal pools near the restless sea.
[ترجمه گوگل]این یکی از مراتع ادغام شده است که به نمکزارها و دشتهای گلی و استخرهای جزر و مدی در نزدیکی دریای ناآرام ختم می شود
[ترجمه ترگمان]این یکی از merged است که در آب های بزرگ و گل آلود در نزدیکی دریای بی آرام، منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In some areas, such as a Donna Nook and Theddlethorpe, the sand and mud flats are incredibly vast.
[ترجمه گوگل]در برخی مناطق، مانند Donna Nook و Theddlethorpe، زمین های شنی و گلی فوق العاده وسیع هستند
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق مانند a Nook و Theddlethorpe، ماسه و آپارتمان های گل زده بسیار وسیع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] دشت گلی - پهنه گلی - گل پهنه
[زمین شناسی] کفه گلی
[آب و خاک] پهنه گلی

انگلیسی به انگلیسی

• large flat mound of dirt formed in a river which is exposed by the tide
a mudflat is an area of flat empty coastal land which is covered by the sea only when the tide is in.

پیشنهاد کاربران

بپرس