migrate

/ˈmaɪˌɡret//maɪˈɡreɪt/

معنی: کوچ کردن، کوچیدن
معانی دیگر: مهاجرت کردن، جلای وطن کردن

جمله های نمونه

1. some birds migrate
برخی پرندگان کوچ می کنند.

2. the ghashghais migrate a few times each year
قشقایی ها سالی چند بار کوچ می کنند.

3. The fruit pickers migrated to wherever they could find work.
[ترجمه گوگل]میوه‌چین‌ها به هر کجا که کار پیدا می‌کردند مهاجرت کردند
[ترجمه ترگمان]کارگران میوه ها به هر جایی که می توانستند کار پیدا کنند مهاجرت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Much of our population is constantly migrating to other areas of the country.
[ترجمه گوگل]بسیاری از جمعیت ما دائماً به مناطق دیگر کشور مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم ما دائما به مناطق دیگر کشور مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. My grandfather migrated to New York from Italy in 191
[ترجمه گوگل]پدربزرگم در سال 191 از ایتالیا به نیویورک مهاجرت کرد
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگم در ۱۹۱ میلادی از ایتالیا به نیویورک مهاجرت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. These animals migrate annually in search of food.
[ترجمه Joe] این حیوانات سالانه برای بدست آوردن غذا کوچ می کنند. ( از نظر مفهومی این جمله صحیح تر میباشد )
|
[ترجمه گوگل]این حیوانات سالانه در جستجوی غذا مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]این حیوانات سالانه در جستجوی غذا مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I wish we could migrate from here every winter, as the birds do!
[ترجمه سانا] کاش میتونستیم هر زمستان ازاینجا مهاجرت کنیم همانکاری که پرندگان میکنند
|
[ترجمه گوگل]کاش می توانستیم مانند پرندگان هر زمستان از اینجا مهاجرت کنیم!
[ترجمه ترگمان]ای کاش می توانستیم هر زمستان مثل پرندگان از اینجا مهاجرت کنیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. People migrate to cities like Jakarta in search of work.
[ترجمه گوگل]مردم در جستجوی کار به شهرهایی مانند جاکارتا مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]مردم در جستجوی کار به شهرهایی مانند جاکارتا مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. These birds migrate to Europe in the summer season, returning to warmer places in the south for the winter.
[ترجمه گوگل]این پرندگان در فصل تابستان به اروپا مهاجرت می کنند و برای زمستان به مناطق گرمتر جنوب باز می گردند
[ترجمه ترگمان]این پرندگان در فصل تابستان به اروپا مهاجرت می کنند و به مناطق گرم تر در جنوب باز می گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Every spring they migrate towards the coast.
[ترجمه گوگل]هر بهار آنها به سمت ساحل مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]هر بهار به سوی ساحل مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Farmers have learned that they have to migrate if they want to survive.
[ترجمه گوگل]کشاورزان آموخته اند که اگر می خواهند زنده بمانند باید مهاجرت کنند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان فهمیده اند که اگر می خواهند زنده بمانند باید مهاجرت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The whales migrate some 000 miles to breed and calve in the warm lagoons.
[ترجمه گوگل]نهنگ ها حدود 000 مایل مهاجرت می کنند تا در تالاب های گرم تولید مثل کنند و زایمان کنند
[ترجمه ترگمان]این وال ها حدود ۰۰۰ مایل را برای پرورش و calve در تالاب ها گرم مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Some tribes migrate with their cattle in search of fresh grass.
[ترجمه گوگل]برخی از قبایل با دام های خود در جستجوی علف تازه کوچ می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از قبایل در جستجوی علف های تازه با احشام خود مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. These workers migrate from country to country in search of work.
[ترجمه گوگل]این کارگران در جستجوی کار از کشوری به کشور دیگر مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]این کارگران در جستجوی کار از کشور به کشور مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Many birds migrate southward every winter.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پرندگان هر زمستان به سمت جنوب مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پرندگان هر زمستان به سمت جنوب حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The infected cells then migrate to other areas of the body.
[ترجمه گوگل]سلول های آلوده سپس به سایر قسمت های بدن مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]سپس سلول های آلوده به مناطق دیگر بدن مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Birds usually migrate from north to south.
[ترجمه گوگل]پرندگان معمولا از شمال به جنوب مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]پرندگان معمولا از شمال به جنوب مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کوچ کردن (فعل)
flight, immigrate, decamp, migrate, vamoose

کوچیدن (فعل)
migrate

انگلیسی به انگلیسی

• immigrate; wander; move from one region to another in a group; resettle seasonally
when people migrate, they move from one place to another, especially in order to find work.
when birds or animals migrate, they go and live in a different area for part of the year, in order to breed or to find food.

پیشنهاد کاربران

move, emigrate, journey, roam, rove, travel, trek, voyage, wander
مهاجرت کردن ( به کشور مقصد )
جابجا شدن، سیر کردن، کوچیدن، کوچ کردن، علوم مهندسی: انتقال یافتن
مهاجرت کردن
migrate: مهاجرت کردن
migration: مهاجرت
نقل مکان، جابجایی، کوچیدن، جابجا شدن، سیر کردن، انتقال یافتن، مهاجرت کردن .
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
فعل ( verb ) : migrate
اسم ( noun ) : migration
صفت ( adjective ) : migratory
قید ( adverb ) : _
Emigrate is from the point of view of the departure. Think exit.
Immigrate is from the point of view of the destination. Think come in.
Migrate is all about the moving. Think move.
درود
تفاوت migrate _ immigrate_emigrate
migrate یه مقدار کلی تر هستش و معنی کوچ کردن یا مهاجرت کردن میده. بیشتر برای حیوانات استفاده میشه. اگر برای انسان استفاده بشه ( معمولا ) به معنی مهاجرت برای پیدا کردن شغل، یا به دلایل اجباری هست.
emigrate به معنی مهاجرت کردن انسان ها ( از ) جایی به جای دیگر هست و با from استفاده میشه. یعنی با استفاده از این فعل، تَرک کردنِ "مبدا" مطرح هست.
برعکس؛
immigrate به معنی مهاجرت انسان ها از جایی ( به ) جایی دیگر هست و با to استفاده میشه. با استفاده از این فعل، ورود به "مقصد" مطرح هست.
بعنوان مثال
اگر شما از ایران به آلمان مهاجرت کنید. همزمان
از ایرانemigrateمیکنید و به آلمان immigrateمیکنید.
امیدوارم مفید بوده باشه. ☺

انتقال یافتن
جا به جا شدن
تغییر مکان دادن
کوچ کردن
موکول شدن
در مبحث بولت ژورنال معنی موکول کردن یک کاری به آینده رو میده. مثلا وظیفه ای که میخاید انجام بدید امروز ولی به هر دلیلی نشده و باید موکولش کنید به فردا. از بولت یا مارک ( نشانه ) متناسب برای این کار استفاده میکنید.
کوچ کردن حیوانات ( برای حیوانات استفاده میشه )
و مهاجرت انسانها به کشوری دیگر به منظور یافتن شغل جدید
شیمی :انتقال یافتن
موژیدن
mužidan
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس