linux

جمله های نمونه

1. Don't worry, though, Linux now has a section of its very own, starting on page 15
[ترجمه گوگل]نگران نباشید، با این حال، لینوکس اکنون بخش مخصوص به خود را دارد که از صفحه 15 شروع می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، نگران نباشید، حالا لینوکس بخشی از خودش را دارد که از صفحه ۱۵ شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If there's one thing that Linux excels at, it's Internet connectivity.
[ترجمه گوگل]اگر یک چیز وجود دارد که لینوکس در آن برتری دارد، آن اتصال به اینترنت است
[ترجمه ترگمان]اگر یک چیز وجود دارد که لینوکس در آن برتری دارد، یک اتصال اینترنتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Obviously I am-as the Linux jargon goes-a newbie, but I will now subscribe to your magazine.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که من - همانطور که اصطلاحات لینوکس می گوید - یک تازه کار هستم، اما اکنون در مجله شما مشترک خواهم شد
[ترجمه ترگمان]واضح است که من - به عنوان \"اصطلاحات فنی لینوکس\" (a)هستم، اما در حال حاضر پذیرای مجله شما خواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. E-mail applications are abundant on Linux and choosing one can be the most difficult part in getting started!
[ترجمه گوگل]برنامه های ایمیل در لینوکس فراوان هستند و انتخاب یکی از آنها می تواند سخت ترین قسمت شروع کار باشد!
[ترجمه ترگمان]برنامه های پست الکترونیکی در لینوکس فراوان هستند و انتخاب یکی می تواند دشوارترین بخش برای شروع به کار باشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Many of the most useful people in the Linux community can be found in newsgroups and mailing lists.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مفیدترین افراد در جامعه لینوکس را می توان در گروه های خبری و لیست های پستی یافت
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد مفید در جامعه لینوکس را می توان در لیست های پستی و mailing یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The main aim of the MTD subsystem in Linux is to provide a generic interface between the hardware drivers and the upper layers, or user modules, of the system.
[ترجمه گوگل]هدف اصلی زیرسیستم MTD در لینوکس، ارائه یک رابط عمومی بین درایورهای سخت افزار و لایه های بالایی یا ماژول های کاربر سیستم است
[ترجمه ترگمان]هدف اصلی سیستم فرعی MTD در لینوکس فراهم کردن یک رابط عمومی بین رانندگان سخت افزار و لایه های بالاتر، یا ماژول های کاربر، از سیستم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Based on the development of LINUX kernel driver, Bluetooth driver source code.
[ترجمه گوگل]بر اساس توسعه درایور هسته لینوکس، کد منبع درایور بلوتوث
[ترجمه ترگمان]براساس رشد راننده هسته LINUX، کد منبع محرک بلوتوث
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To experience the best things Linux/BSD have to offer, users must reorient themselves and learn to think about computing a little differently.
[ترجمه گوگل]برای تجربه بهترین چیزهایی که لینوکس/بی‌اس‌دی ارائه می‌کند، کاربران باید مسیر خود را تغییر دهند و یاد بگیرند که کمی متفاوت به محاسبات فکر کنند
[ترجمه ترگمان]برای تجربه بهترین چیزها برای لینوکس \/ بی اس دی، کاربران باید خودشان را جمع و جمع کنند و یاد بگیرند که کمی متفاوت به محاسبات فکر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In Linux, pthread_cond_signal wakes up a thread waiting on a conditional variable.
[ترجمه گوگل]در لینوکس، pthread_cond_signal رشته ای را که در انتظار یک متغیر شرطی است بیدار می کند
[ترجمه ترگمان]در لینوکس، سیگنال pthread _ cond یک نخ منتظر یک متغیر مشروط را بیدار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This increased my knowledge of Ubuntu and Linux to a greater extent, thanks to all the people who produce this magazine by their precious effort.
[ترجمه گوگل]این امر دانش من را در مورد اوبونتو و لینوکس تا حد زیادی افزایش داد، به لطف همه افرادی که این مجله را با تلاش ارزشمند خود تولید کردند
[ترجمه ترگمان]این موضوع دانش من از اوبونتو و لینوکس را تا حد زیادی افزایش داد، به خاطر همه افرادی که این مجله را با تلاش ارزشمند خود تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. By now, you know that Linux is a multiuser system and that each user belongs to one primary group and possibly additional groups.
[ترجمه گوگل]تا به حال، می دانید که لینوکس یک سیستم چند کاربره است و هر کاربر به یک گروه اصلی و احتمالاً گروه های اضافی تعلق دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، شما می دانید که لینوکس یک سیستم multiuser است و هر کاربر به یک گروه اصلی و احتمالا یک گروه دیگر تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Features like process-shared mutexes are also available on Linux, and thus the Solaris code related to IPC mechanisms using pthread mutex locks and condition variable can be used on Linux.
[ترجمه گوگل]ویژگی‌هایی مانند mutexes اشتراک‌گذاری فرآیند نیز در لینوکس موجود است، و بنابراین کد Solaris مربوط به مکانیسم‌های IPC با استفاده از قفل‌های mutex pthread و متغیر شرط می‌تواند در لینوکس استفاده شود
[ترجمه ترگمان]خصوصیاتی مانند mutexes مشترک فرآیند نیز در لینوکس وجود دارند، و در نتیجه، رمز Solaris مربوط به مکانیسم IPC با استفاده از قفل mutex pthread و متغیر شرط می تواند در لینوکس استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. USB drivers register two entry points, probe and disconnect, with usbcore, along with their class/subclass/protocol information (see struct usb_driver in include/linux/usb. h).
[ترجمه گوگل]درایورهای USB دو نقطه ورود، کاوش و قطع اتصال را با usbcore، همراه با اطلاعات کلاس/زیر کلاس/پروتکل خود ثبت می کنند (به ساختار usb_driver در include/linux/usb h مراجعه کنید)
[ترجمه ترگمان]drivers یواس بی دو نقطه ورودی، کاوش و قطع اتصال، همراه با usbcore، همراه با اطلاعات کلاس \/ subclass \/ protocol را ثبت می کند (struct usb _ را در include \/ linux \/ usb ببینید) H)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Linux end uses dynamic sharing package to realize the components.
[ترجمه گوگل]پایان لینوکس از بسته اشتراک گذاری پویا برای درک اجزاء استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]انتهای لینوکس از بسته به اشتراک گذاری پویا برای درک اجزا استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The core uses a data structure called USB Request Block, or URB (defined in include/linux/usb. h), to asynchronously manage data transfers between the host and the device.
[ترجمه گوگل]هسته از ساختار داده ای به نام بلوک درخواست USB یا URB (تعریف شده در include/linux/usb h) برای مدیریت ناهمزمان انتقال داده ها بین میزبان و دستگاه استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]هسته از یک ساختار داده به نام بلوک درخواست یواس بی یا urb (تعریف شده در include \/ linux \/ usb استفاده می کند ؟ ~ ~ ~ برای کنترل انتقال داده بین میزبان ها و دستگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Linux Is Not Unix
موضوع: کامپیوتر
لینوکس (Linux) به خانواده ای از سیستم عامل های شبه یونیکس اطلاق می شود که از هستهٔ لینوکس استفاده می کنند که معروف ترین نمونه از نرم افزار آزاد و متن باز شناخته می شود.

دراصل تنها باید هستهٔ لینوکس را لینوکس نامید، اما به طور معمول این واژه به سیستم عامل های شبه یونیکس اطلاق می شود که بر مبنای هستهٔ لینوکس و کتاب خانه ها و ابزارهای پروژه گنو ساخته شده اند.

لینوکس قابل نصب بر روی انواع سخت افزارهاست، از ساعت (Linux Watch)، تلفن های همراه، تبلت ها، مسیریاب ها، و کنسول های بازی گرفته تا رایانه های رومیزی، رایانه های بزرگ و ابررایانه ها.

به مجموعه ای از نرم افزارهای بنا شده بر اجزای گفته شده توزیع لینوکس (linux distribution) می گویند که به طور معمول شامل ابزارهای گسترش نرم افزار، پایگاه های داده، سرویس دهنده های وب مثل آپاچی، محیط های رومیزی مانند گنوم و کی دی ای و اکس اف سی ای و مجموعه های اداری مانند اُپن آفیس هستند.

در ابتدا لینوکس برای استفادهٔ ریزپردازنده ها با معماری ۸۰۳۸۶ اینتل طراحی شده بود؛ اما امروزه انواع گوناگون معماری ها را پشتیبانی می کند و در انواع و اقسام وسایل از کامپیوترهای شخصی گرفته تا ابررایانه ها و تلفن های همراه به کار می رود. این سیستم عامل که در ابتدا بیشتر توسط افراد مشتاق گسترش پیدا می کرد و به کار گرفته می شد، توانسته است پشتیبانی شرکت های سرشناسی چون آی بی ام و هیولت-پاکارد را به دست آورد و با بسیاری از نسخه های خصوصی یونیکس رقابت کند. طرفداران لینوکس و بسیاری از تحلیل گران این موفقیت را ناشی از استقلال از فروشنده، کم هزینه بودن پیاده سازی، سرعت بالا، امنیت و قابلیت اطمینان آن می دانند.

تخصصی

[کامپیوتر] نوعی سیستم عامل مجانی و سازگار با UNIX ،برای PC ها و تعدادی دیگری از ریزپردازنده ها . این سیستم عامل را که linus trovalds وکسانی دیگر نوشتند، تحت سیستم « حق کپی » Gnu توزیع شده است ( نگاه کنید به GNU ) . نسخه های آن به طور مجانی ارائه می شود . اما اکثر کاربران دوست دارند از CD-ROM هایی استفاده کنند که هم linux و هم نرم افزارهای دیگر را داشته باشد .Linux کاملاً قابل اعتماد و سازگار با UNIX است ؛ در نتیجه درمیان دانشگاهیان، تأمین کنندگان اینترنت و شرکتهای کوچک که نیاز به سیستم چند کاربره و هم کم هزینه دارند، رایج است . اطلاعات بیشتر را از آدرس اینترنتی http://www.linux.org به دست می آورید.

انگلیسی به انگلیسی

• operating system for personal computers similar to unix which may be downloaded from the internet (computers)

پیشنهاد کاربران

بپرس