kilometers per hour

جمله های نمونه

1. The resulting tsunami traveled at 700 kilometers per hour to rear up like a hydra onto shores, sweeping away some 22000 lives and millions of livelihoods across 12 nations.
[ترجمه گوگل]سونامی ناشی از آن با سرعت 700 کیلومتر در ساعت حرکت کرد تا مانند هیدرا به سواحل برود و حدود 22000 زندگی و میلیون ها معیشت را در 12 کشور از بین برد
[ترجمه ترگمان]سونامی حاصل در ساعت ۷۰۰ کیلومتر در ساعت حرکت کرد تا مانند مار آبی در سواحل عقب رود و زندگی های ۲۲۰۰۰ و میلیونها زندگی را در ۱۲ کشور از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We are flying at a speed of 650 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]ما با سرعت 650 کیلومتر در ساعت در حال پرواز هستیم
[ترجمه ترگمان]ما با سرعتی حدود ۶۵۰ کیلومتر در ساعت پرواز می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Speed: Miles per hour, Kilometers per hour, Miles per second, Kilometers per second, Meters per second.
[ترجمه گوگل]سرعت: مایل در ساعت، کیلومتر در ساعت، مایل در ثانیه، کیلومتر بر ثانیه، متر بر ثانیه
[ترجمه ترگمان]سرعت: مایلز در هر ساعت، Kilometers در هر ساعت، Miles در ثانیه، Kilometers در ثانیه، Meters ثانیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. For safety's sake, don't drive more than 30 kilometers per hour in the city.
[ترجمه گوگل]برای ایمنی بیشتر از 30 کیلومتر در ساعت در شهر رانندگی نکنید
[ترجمه ترگمان]به خاطر ایمنی، بیش از ۳۰ کیلومتر در ساعت در شهر رانندگی نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The car speeded up to hundred kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]سرعت ماشین به صد کیلومتر در ساعت می رسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل با سرعت صد کیلومتر در ساعت حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Top walkers reach speeds of up to 15 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]واکرهای برتر به سرعت 15 کیلومتر در ساعت می‌رسند
[ترجمه ترگمان]روروئک از بالا به ۱۵ کیلومتر در ساعت می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Usually, its highest speed is 180 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]معمولاً بالاترین سرعت آن 180 کیلومتر در ساعت است
[ترجمه ترگمان]معمولا بالاترین سرعت آن ۱۸۰ کیلومتر در ساعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. About 160 kilometers per hour. My BMW is quite well with its function.
[ترجمه گوگل]حدود 160 کیلومتر در ساعت ب ام و من از نظر کارکرد خیلی خوبه
[ترجمه ترگمان]حدود ۱۶۰ کیلومتر در ساعت ام ام ام ام ام ام ام ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The speed limit on bridge is 60 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]محدودیت سرعت بر روی پل 60 کیلومتر در ساعت است
[ترجمه ترگمان]محدوده سرعت روی پل ۶۰ کیلومتر در ساعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Maximum is 70 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]حداکثر سرعت 70 کیلومتر در ساعت است
[ترجمه ترگمان]حداکثر تا ۷۰ کیلومتر در ساعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In other words, when the wind is blowing at 120 kilometers per hour, most waves will be about twelve meters.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر، زمانی که باد با سرعت 120 کیلومتر در ساعت می وزد، بیشتر امواج حدود دوازده متر خواهند بود
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، زمانی که باد ۱۲۰ کیلومتر در ساعت می وزد، بیشتر امواج در حدود ۱۲ متر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They also say it able to do speeds of to 110 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین می گویند که می تواند سرعت 110 کیلومتر در ساعت را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین می گویند که قادر به انجام سرعت ۱۱۰ کیلومتر در ساعت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But inadequate illumination also ranks high: headlights provide about 50 meters of visibility on a dark road, but it takes nearly 110 meters to come to a full stop from 100 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]اما نور ناکافی نیز رتبه بالایی دارد: چراغ‌های جلو حدود 50 متر دید را در جاده‌های تاریک فراهم می‌کنند، اما تقریباً 110 متر طول می‌کشد تا از سرعت 100 کیلومتر در ساعت به طور کامل متوقف شود
[ترجمه ترگمان]اما روشنایی ناکافی نیز بالا است: چراغ ها حدود ۵۰ متر میدان دید در یک جاده تاریک را فراهم می کنند، اما نزدیک به ۱۱۰ متر طول می کشد تا به طور کامل از ۱۰۰ کیلومتر در ساعت برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was a steam powered, three wheeled vehicle with a top speed of six kilometers per hour that was built in the French Arsenal for the purpose of moving cannons.
[ترجمه گوگل]این یک وسیله نقلیه بخار و سه چرخ با حداکثر سرعت شش کیلومتر در ساعت بود که در آرسنال فرانسه برای جابجایی توپ ها ساخته شد
[ترجمه ترگمان]این دستگاه یک وسیله نقلیه با نیروی بخار بود که با سرعت بالای ۶ کیلومتر در ساعت حرکت می کرد و برای پرتاب توپ به داخل خاک فرانسه ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Finnegan says Messenger made a nighttime approach toward Mercury at nearly 2000 kilometers per hour.
[ترجمه گوگل]فینگان می گوید که مسنجر شبانه با سرعتی نزدیک به 2000 کیلومتر در ساعت به سمت عطارد نزدیک شد
[ترجمه ترگمان]Finnegan می گوید که قاصد نزدیک به ۲۰۰۰ کیلومتر در ساعت یک رویکرد شبانه نسبت به عطارد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• unit of measurement of velocity which indicates the number of kilometers traveled in one hour

پیشنهاد کاربران

بپرس