kerogen


(کان شناسی) کروژن (ماده ی سخت قیردار که با گرم سازی از آن نفت به دست می آورند)

جمله های نمونه

1. Kerogen is the leftover material of sporopollen element and lignin in original bodies in different thermal metamorphic period and it is the original material of gas-oil formation.
[ترجمه گوگل]کروژن ماده باقیمانده عنصر اسپور گرده و لیگنین در اجسام اولیه در دوره های دگرگونی حرارتی مختلف است و ماده اولیه تشکیل نفت گاز است
[ترجمه ترگمان]kerogen ماده بازمانده عنصر sporopollen و لیگنین در بدن اصلی در دوره زمانی thermal مختلف است و ماده اصلی تشکیل نفت - گاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The part of kerogen is composed of its physical and chemical characteristics, separating and study methods, and the part of petroleum composition is about organic ingredients and types of oil and gas.
[ترجمه گوگل]قسمت کروژن از خصوصیات فیزیکی و شیمیایی و روشهای جداسازی و مطالعه تشکیل شده است و قسمت ترکیبات نفتی مربوط به مواد آلی و انواع نفت و گاز است
[ترجمه ترگمان]بخشی از kerogen ترکیبی از ویژگی های فیزیکی و شیمیایی آن، جداسازی و مطالعه روش ها و بخشی از ترکیب نفت در مورد مواد آلی و انواع نفت و گاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The free radicals in kerogen of sedimentary organic matter can be easily determined by using the electron paramagnetic resonance(EPR) technique.
[ترجمه گوگل]رادیکال های آزاد موجود در کروژن مواد آلی رسوبی را می توان به راحتی با استفاده از روش رزونانس پارامغناطیس الکترون (EPR) تعیین کرد
[ترجمه ترگمان]رادیکال های آزاد در kerogen ماده آلی رسوبی می تواند به راحتی با استفاده از تکنیک رزونانس پارامغناطیسی الکترون (EPR)تعیین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The gas supply is both from late kerogen pyrolysis gas and crude cracked gas, with mixture feature of the same source and different stages.
[ترجمه گوگل]منبع گاز هم از گاز پیرولیز دیررس کروژن و هم گاز ترک خورده خام، با ویژگی مخلوط از یک منبع و مراحل مختلف است
[ترجمه ترگمان]تامین گاز هر دو از گاز pyrolysis late و گاز ترک خورده خام، با ویژگی مخلوط یک منبع و مراحل مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Kerogen type is mainly humic, and terrestrial higher plants are the petrologen.
[ترجمه گوگل]نوع کروژن عمدتا هیومیک است و گیاهان عالی زمینی پتروژن هستند
[ترجمه ترگمان]نوع kerogen عمدتا humic است و گیاهان بالاتر زمینی the هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Whole rock analysis and kerogen analysis are two analytical methods of studying hydrocarbon source rock in organic petrology .
[ترجمه گوگل]آنالیز سنگ کل و آنالیز کروژن دو روش تحلیلی برای مطالعه سنگ منبع هیدروکربنی در سنگ شناسی آلی هستند
[ترجمه ترگمان]تحلیل کامل سنگ و آنالیز kerogen دو روش تحلیلی برای مطالعه سنگ منابع هیدروکربن در لایه های سنگ شناسی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Carbon isotopic value of methane from similitude kerogen is lighter than that from total rock in the presence of element sulfur.
[ترجمه گوگل]ارزش ایزوتوپی کربن متان حاصل از کروژن مشابه در حضور عنصر گوگرد سبکتر از کل سنگ است
[ترجمه ترگمان]مقدار کربن دی اکسید کربن از kerogen مشابه سبک تر از مقدار کل سنگ موجود در حضور گوگرد عنصر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A simulation experiment was made on kerogen from shales in the lower Xiamalin Formation of the Proterozoic in North China.
[ترجمه گوگل]یک آزمایش شبیه‌سازی روی کروژن از شیل‌ها در سازند Xiamalin پایین پروتروزوییک در شمال چین انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک آزمایش شبیه سازی در kerogen از shales در شکل lower Formation of در شمال چین انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. and macromolecular clumps of organic material called kerogen.
[ترجمه گوگل]و توده های ماکرومولکولی از مواد آلی به نام کروژن
[ترجمه ترگمان]و انبوه مواد آلی به نام kerogen
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The free radical concentration (Ng) of kerogen is a valid index to study thermal maturation of organic matter and paleotemperature of sedimentary basin.
[ترجمه گوگل]غلظت رادیکال آزاد (Ng) کروژن یک شاخص معتبر برای مطالعه بلوغ حرارتی مواد آلی و دمای دیرینه حوضه رسوبی است
[ترجمه ترگمان]غلظت رادیکال آزاد (ان جی)از kerogen یک شاخص معتبر برای مطالعه بلوغ حرارتی ماده آلی و paleotemperature حوضه رسوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Typical organic constituents of kerogen are algae and woody plant material.
[ترجمه گوگل]ترکیبات آلی معمول کروژن جلبک ها و مواد گیاهی چوبی هستند
[ترجمه ترگمان]مواد شیمیایی معمولی organic شامل جلبک ها و مواد گیاهی چوبی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Microscopic studies of the kerogen from the chert samples show that the main components of the kerogen are organic fragments and microsome with weak anisotropy.
[ترجمه گوگل]مطالعات میکروسکوپی کروژن از نمونه های چرت نشان می دهد که اجزای اصلی کروژن قطعات آلی و میکروزومی با ناهمسانگردی ضعیف هستند
[ترجمه ترگمان]مطالعات میکروسکوپی of از نمونه های chert نشان می دهد که اجزای اصلی the قطعات آلی و microsome با ناهمسانگردی ضعیف می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This paper presents the thermal modelling of hydrocarbon generation from different types of kerogen and coal by a combination technique of programmed heating microscope stage and video recording.
[ترجمه گوگل]این مقاله مدل‌سازی حرارتی تولید هیدروکربن از انواع مختلف کروژن و زغال‌سنگ را با تکنیک ترکیبی مرحله میکروسکوپ گرمایش برنامه‌ریزی‌شده و ضبط ویدئو ارائه می‌کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله مدل سازی گرمایی تولید هیدروکربن از انواع مختلف of و زغال سنگ را به وسیله یک روش ترکیبی از مرحله میکروسکوپ گرمایش برنامه ریزی شده و ضبط ویدئو ارائه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. However, in the A period of later diagenetic stage, laumontite were dissolved by organic acid which was generated in decarboxylation of kerogen, and a great quantity of secondary pores were formed.
[ترجمه گوگل]با این حال، در دوره A از مرحله دیاژنتیک بعدی، لومونتیت توسط اسید آلی که در کربوکسیلاسیون کروژن ایجاد می شد، حل شد و مقدار زیادی از منافذ ثانویه تشکیل شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، در یک دوره بعد از مرحله بعدی، laumontite توسط اسید آلی منحل شد که در decarboxylation of تولید شد و مقدار زیادی از منافذ ثانویه شکل گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] کروژن موادی که حد واسط بین مواد آلی و نفت می باشد
[نفت] کروژن

پیشنهاد کاربران

بپرس