joint account

/ˌdʒɔɪntəˈkaʊnt//dʒɔɪntəˈkaʊnt/

حساب (بانکی) مشترک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a bank or stock account in the names of two or more people, all of whom may withdraw funds from it.

جمله های نمونه

1. My husband and I have a joint account .
[ترجمه گوگل]من و شوهرم حساب مشترک داریم
[ترجمه ترگمان]من و شوهرم یه حساب مشترک داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In another example, two customers with a joint account notify their bank of change of address.
[ترجمه گوگل]در مثالی دیگر، دو مشتری با یک حساب مشترک به بانک خود از تغییر آدرس اطلاع می دهند
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، دو مشتری با یک حساب مشترک به بانک خود از تغییر آدرس اطلاع می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They may have a joint account but she feels that it is his money because he earned it.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است یک حساب مشترک داشته باشند، اما او احساس می کند که این پول او است زیرا او آن را به دست آورده است
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است یک حساب مشترک داشته باشند اما او احساس می کند که این پول او است زیرا آن را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Cash in a joint account is not frozen when one party dies.
[ترجمه گوگل]پول نقد در حساب مشترک با فوت یکی از طرفین مسدود نمی شود
[ترجمه ترگمان]نقد در حساب مشترک زمانی که یک طرف می میرد یخ زده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. For joint account, both account holders must sign.
[ترجمه گوگل]برای حساب مشترک، هر دو دارنده حساب باید امضا کنند
[ترجمه ترگمان]برای حساب مشترک هر دو طرف باید امضا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For joint account, please provide names and numbers of ID Document of all account holders.
[ترجمه گوگل]برای حساب مشترک، لطفا نام و شماره شناسنامه همه دارندگان حساب را وارد کنید
[ترجمه ترگمان]برای حساب مشترک، لطفا نام و شماره کارت اعتباری تمام دارندگان حساب را فراهم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All holders must sign for joint account.
[ترجمه گوگل]همه دارندگان باید برای حساب مشترک امضا کنند
[ترجمه ترگمان]همه صاحبان باید برای حساب مشترک امضا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I have a joint account with my wife.
[ترجمه گوگل]من یک حساب مشترک با همسرم دارم
[ترجمه ترگمان] من یه حساب مشترک با همسرم دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For joint account, both account holders must sign. For corporate account, please affix with company chop.
[ترجمه گوگل]برای حساب مشترک، هر دو دارنده حساب باید امضا کنند برای حساب شرکتی، لطفا با chop شرکت الصاق کنید
[ترجمه ترگمان]حساب مشترک هر دو نفر باید امضا کنند به خاطر مسائل حقوقی، لطفا با شرکت هم جمع و جور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The joint account sends a powerful message that your marriage matters.
[ترجمه گوگل]حساب مشترک پیام قدرتمندی را ارسال می کند که ازدواج شما اهمیت دارد
[ترجمه ترگمان]این حساب مشترک پیام قدرتمندی را ارسال می کند که ازدواج شما اهمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If there are additional Joint Account Customers, include a separate sheet.
[ترجمه گوگل]اگر مشتریان حساب مشترک اضافی وجود دارد، یک برگه جداگانه اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر مشتریان حساب مشترک بیشتری وجود داشته باشند، شامل یک برگه جداگانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mr. Green: Do you want a joint account, Mrs. Wilson?
[ترجمه گوگل]آقای گرین: آیا شما یک حساب مشترک می خواهید، خانم ویلسون؟
[ترجمه ترگمان]آقای گرین، شما حساب مشترک دارید، خانم ویلسون؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Have you and your wife a joint account at a bank?
[ترجمه گوگل]آیا شما و همسرتان حساب مشترکی در بانک دارید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما و همسرتون یک حساب مشترک در بانک دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حسابداری] حساب سفارش

انگلیسی به انگلیسی

• bank account that is shared by two or more owners

پیشنهاد کاربران

حساب مشترک ( بانکی و مالی )
حساب مشترک
حساب بانکی مشترک
A joint account is a type of bank account that allows more than one person to own and manage it. There is no restriction regarding who can be an owner, which can include spouses, friends and business partners, among others. Everyone named on the account has equal access to funds, regardless of who deposited the money.
...
[مشاهده متن کامل]

بپرس