joan of arc

/ˈdʒoʊnəvˈɑːrk//dʒəʊnəvɑːk/

ژاندارک (1412-31 میلادی)

جمله های نمونه

1. She's a modern-day Joan of Arc.
[ترجمه زهرا] او یک ژاندارک امروزی است.
|
[ترجمه گوگل]او یک جوآن آو آرک امروزی است
[ترجمه ترگمان]او یک روز جدید ژاندارک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Joan of Arc was canonized by the Roman Catholic Church in 1920.
[ترجمه زهرا] ژاندارک در سال ۱۹۲۰ توسط کلیسای کاتولیک رم تقدیس شد.
|
[ترجمه گوگل]ژان آرک در سال 1920 توسط کلیسای کاتولیک رومی مقدس شناخته شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک در سال ۱۹۲۰ توسط کلیسای کاتولیک رومی نامگذاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Through Joan of Arc, France won a great moral victory.
[ترجمه زهرا] فرانسه توسط ژاندارک به یک پیروزی بزرگ اخلاقی دست یافت.
|
[ترجمه گوگل]فرانسه از طریق ژان آرک به پیروزی اخلاقی بزرگی دست یافت
[ترجمه ترگمان]در میان ژاندارک، فرانسه یک پیروزی معنوی بزرگ به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Joan of Arc was burnt at the stake .
[ترجمه گوگل]ژان آرک در آتش سوزانده شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک طعمه آتش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Joan of Arc was finally canonized by Pope Benedict XV in 1920.
[ترجمه گوگل]ژان آرک سرانجام توسط پاپ بندیکت پانزدهم در سال 1920 مقدس شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک در سال ۱۹۲۰ توسط پاپ بندیکت پانزدهم مقدس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In her vision, Joan of Arc saw an angel telling her to go and fight for France.
[ترجمه گوگل]ژان آرک در دید خود فرشته ای را دید که به او می گفت برو و برای فرانسه بجنگ
[ترجمه ترگمان]ژاندارک در دیدش، فرشته ای را دید که به او می گفت که برود و برای فرانسه بجنگد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "Joan of Arc" was her first meaty role as an actress.
[ترجمه گوگل]«ژان آو آرک» اولین نقش گوشتی او به عنوان بازیگر بود
[ترجمه ترگمان]\"ژاندارک\" اولین همسر او به عنوان یک بازیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But she stood up as eager as Joan of Arc before the judges at her infamous trial.
[ترجمه گوگل]اما او در محاکمه بدنام خود مانند ژان آو آرک در برابر قضات ایستاد
[ترجمه ترگمان]اما مانند ژاندارک در برابر قضات ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Joan of Arc was condemned as a heretic and burned at the stake.
[ترجمه گوگل]ژان آرک به عنوان یک بدعت گذار محکوم شد و در آتش سوزانده شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک به عنوان بدعتگذار محکوم شد و طعمه آتش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in 142
[ترجمه گوگل]ژان آرک ارتش بزرگی را رهبری کرد تا در سال 142 محاصره اورلئان را بالا ببرد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک یک ارتش بزرگ را رهبری کرد که محاصره د \/ اورلئان را به ۱۴۲ نفر برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Joan of Arc:She was a national heroine of France during the Hundred Years' War. She successfully led the French to drive the English out of France.
[ترجمه گوگل]ژان د آرک: او قهرمان ملی فرانسه در طول جنگ صد ساله بود او با موفقیت فرانسوی ها را هدایت کرد تا انگلیسی ها را از فرانسه بیرون کنند
[ترجمه ترگمان]ژاندارک: او قهرمان ملی فرانسه در طول جنگ صد ساله بود او با موفقیت فرانسویان را رهبری کرد که انگلیسی ها را از فرانسه بیرون برانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Joan of Arc was burnt ( alive ) at the stake.
[ترجمه گوگل]ژان آرک (زنده) در آتش سوزانده شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک طعمه آتش شد (زنده)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Joan of Arc was burned at the stake.
[ترجمه گوگل]ژان آو آرک در آتش سوزانده شد
[ترجمه ترگمان]ژاندارک در آتش می سوخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Saint Joan of Arc (6 January 1412– 30 May 143 is considered a national heroine of France and a Catholic saint.
[ترجمه گوگل]سنت ژان آرک (6 ژانویه 1412 - 30 مه 143) قهرمان ملی فرانسه و قدیس کاتولیک در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]سن ژاندارک (۶ ژانویه)- ۳۰ مه ۱۴۳، قهرمان ملی فرانسه و یک قدیس کاتولیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• jeanne d'arc (c.1412-1431), french national heroine and canonized saint

پیشنهاد کاربران

یک آهنگ از گروه دخترانه انگلیسی به اسم لیتل میکس little mix

بپرس