jezebel

/ˈdʒezəbl̩//ˈdʒezəbl̩/

معنی: ایزابل، زن شریر و بدکار، سلیطه
معانی دیگر: (انجیل) ایزابل (زن بدجنسی که با اخاب پادشاه اسرائیل ازدواج کرد)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: according to the Old Testament, the wicked wife of King Ahab of Israel.

(2) تعریف: any woman considered to be wicked or shameless.

جمله های نمونه

1. On Friday, I receive a letter. Jezebel . . . Don't listen to a word they say.
[ترجمه گوگل]روز جمعه نامه ای دریافت می کنم ایزابل به کلمه ای که می گویند گوش نده
[ترجمه ترگمان]روز جمعه نامه ای دریافت می کنم به کلمه ای که اونا میگن گوش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Jezebel . . . Don't listen to a word they say.
[ترجمه گوگل]ایزابل به کلمه ای که می گویند گوش نده
[ترجمه ترگمان]به کلمه ای که اونا میگن گوش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But the Jezebel poems went far beyond vilification of Elizabeth.
[ترجمه گوگل]اما اشعار ایزابل بسیار فراتر از توهین به الیزابت بود
[ترجمه ترگمان]اما the Jezebel از vilification الیزابت فراتر رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She had nothing of the Jezebel about her, in fact she seemed remarkable, if anything, for her ordinariness.
[ترجمه گوگل]او چیزی از ایزابل در مورد خود نداشت، در واقع او به دلیل معمولی بودنش، اگر چیزی بود، قابل توجه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، او هیچ یک از the درباره او نداشت، در واقع به نظر جالب می آمد، اگر هم مثل او معمولی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And the dogs shall eat Jezebel in and there shall be none to bury her.
[ترجمه گوگل]و سگها باید ایزابل را بخورند و کسی نخواهد بود که او را دفن کند
[ترجمه ترگمان]و سگ ها هم باید آن را بخورند و کسی او را دفن نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. NLT 1 Kings 19:2 So Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods also kill me if by this time tomorrow I have failed to take your life like those whom you killed.
[ترجمه گوگل]NLT 1 پادشاهان 19: 2 پس ایزابل این پیام را به ایلیا فرستاد: "خدایان نیز مرا بکشند، اگر تا فردا در این ساعت نتوانم جان شما را مانند کسانی که شما کشتید، بکشم
[ترجمه ترگمان]NLT ۱ پادشاه ۱۹: ۲ بنابراین Jezebel این پیغام را به الیاس فرستاد: \" خدایان همچنین مرا می کشند اگر تا فردا من موفق نشدم زندگی شما را مثل آن هایی که کشته شده اند بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Ahab's pagan consort Jezebel carefully planned and craftily executed, she got two scoundrels to bring false charges against Naboth.
[ترجمه گوگل]ایزابل، همسر بت پرست آخاب، با برنامه ریزی دقیق و حیله گرانه اعدام شد
[ترجمه ترگمان]همسر بت پرست اهب که با دقت نقشه کشیده و با احتیاط عمل کرده بود، دو نفر پست فطرت را گرفت تا اتهامات دروغین علیه Naboth را بر زبان بیاورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel?
[ترجمه گوگل]و همسرش ایزابل به او گفت: آیا تو اکنون بر پادشاهی اسرائیل حکومت می کنی؟
[ترجمه ترگمان]و Jezebel همسرش به او گفت: آیا تو اکنون سلطنت اسرائیل را اداره می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
[ترجمه گوگل]سپس نزد ایزابل فرستادند و گفتند: نابوت سنگسار شده و مرده است
[ترجمه ترگمان]سپس to را فرستادند که می گفتند: Naboth سنگسار شده و مرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Then they sent word to Jezebel, saying, " Naboth has been stoned and is dead. "
[ترجمه گوگل]سپس به ایزابل پیام فرستادند و گفتند: «نابوت سنگسار شده و مرده است »
[ترجمه ترگمان]سپس آن ها word را برای Jezebel فرستادند و گفتند: \" Naboth سنگسار شده و مرده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jezebel a charge against a God - fearing man under the guise of defending the religion or God.
[ترجمه گوگل]ایزابل اتهامی علیه یک خدا - ترس از انسان به بهانه دفاع از دین یا خدا
[ترجمه ترگمان]Jezebel یک اتهام علیه یک مرد به نام خدا تحت عنوان دفاع از دین یا خداوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And Jezebel his wife said to him, Do you now exercise sovereignty over Israel?
[ترجمه گوگل]و همسرش ایزابل به او گفت: «آیا اکنون بر اسرائیل حکومت می‌کنی؟»
[ترجمه ترگمان]و Jezebel همسرش به او گفت: آیا شما حالا حق حاکمیت بر اسرائیل را دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Dogs consumed the body of Jezebel, a princess in the Old Testament, after her defenestration.
[ترجمه گوگل]سگ ها جسد ایزابل، شاهزاده خانم در عهد عتیق را پس از دفاع از او مصرف کردند
[ترجمه ترگمان]سگ ها جسد of، یک شاهزاده خانم را در عهد قدیم، پس از defenestration مصرف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ایزابل (اسم)
jezebel

زن شریر و بدکار (اسم)
jezebel

سلیطه (اسم)
shrew, termagant, jezebel

انگلیسی به انگلیسی

• evil wife of king ahab (biblical); female first name
immoral woman, wicked woman, impudent woman

پیشنهاد کاربران

بر طبق دیکشنری زیر، این کلمه هم به اسم فردی اشاره دارد که در کتاب مقدس یا انجیل نامش ذکر شده است و هم با توجه به نام این فرد، به معنی یک زن بی حیا و ناشایسته از نظر اخلاقی است:
New Oxford American Dictionary ⬇️
...
[مشاهده متن کامل]

1. ( Old Testament ) the wife of Ahab, king of Israel. Jezebel fostered the worship of Baal and tried to destroy the prophets of Israel. She was killed by Jehu.
( بر اساس عهد عتیق ) ایزابل همسر آخاب، پادشاه اسرائیل بود که پرستش بعل را رایج کرد و سعی بر نابودی پیامبران اسرائیل داشت. او توسط یهو کشته شد.
Example 1: 👇
Jezebel was denounced by Elijah for introducing the worship of Baal into Israel.
ایزابل به دلیل رواجِ پرستش بعل در میان قوم اسرائیل، توسط ایلیا محکوم شد.
Example 2: 👇
Jezebel’s use of make - up was especially condemned by Puritan England.
استفاده ایزابل از لوازم آرایش توسط پیوریتن های انگلیس محکوم شد.
2. ( sometimes not capital ) a shameless, immoral or wicked woman.
( گاهی اوقات با حرف اول کوچک ) یک زن بی حیا، فاسد از نظر اخلاقی و شریر
Example 1: 👇
You Jezebel! How could you steal my true love from me!
ای بد کاره ی سلیطه، چطور تونستی عشق واقعیم رو از من بدزدی؟
Example 2: 👇
She is a Jezebel with a mischievous smile.
او یک زن شریر و بدکاره با لبخند شیطنت آمیز است.

jezebel
نام گروهی از پروانه ها که دارای نقش و نگارهای بسیار زیبایی هستند. The Jezebel butterflies

بپرس