1. The car moved forward inch by inch.
[ترجمه گوگل]ماشین اینچ به اینچ جلو می رفت
[ترجمه ترگمان]ماشین به اینچ به جلو حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین به اینچ به جلو حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She crawled forward inch by inch.
[ترجمه گوگل]اینچ به اینچ جلو می خزید
[ترجمه ترگمان]اینچ اینچ به جلو خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینچ اینچ به جلو خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Detectives searched the area around the murder scene inch by inch.
[ترجمه گوگل]کارآگاهان اینچ به اینچ اطراف صحنه قتل را جستجو کردند
[ترجمه ترگمان]کارآگاه ها اون منطقه اطراف صحنه قتل رو بررسی کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارآگاه ها اون منطقه اطراف صحنه قتل رو بررسی کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He clawed his way forward inch by inch.
[ترجمه گوگل]اینچ به اینچ راهش را به جلو میکشید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ به جلو خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ به جلو خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They climbed the steep mountain inch by inch.
[ترجمه گوگل]سانتی متر به اینچ از کوه شیب دار بالا رفتند
[ترجمه ترگمان]به سانتی متر از کوه پرشیب بالا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سانتی متر از کوه پرشیب بالا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Inch by inch, he lowered himself from the roof.
[ترجمه گوگل]سانت به اینچ از پشت بام پایین آمد
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ آن را از پشت بوم پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ آن را از پشت بوم پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It crept towards her mouth, inch by inch.
[ترجمه گوگل]اینچ به اینچ به سمت دهانش خزید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ به سمت دهانش می خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ به سمت دهانش می خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Today detectives undertook an inch by inch search of the area.
[ترجمه گوگل]امروز کارآگاهان یک اینچ به اینچ منطقه را جستجو کردند
[ترجمه ترگمان]امروزه کارآگاهان با جستجوی وجب به وجب این منطقه را به عهده گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه کارآگاهان با جستجوی وجب به وجب این منطقه را به عهده گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But inch by inch they were being driven back.
[ترجمه گوگل]اما اینچ به اینچ آنها رانده شدند
[ترجمه ترگمان]اما با سر و صدا دور شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما با سر و صدا دور شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Inch by inch we tilted the cabin on its side until it leaned at an angle.
[ترجمه گوگل]اینچ به اینچ کابین را به پهلو کج کردیم تا زمانی که مایل شد
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ آن را کج کردیم تا آن که به یک زاویه خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینچ به اینچ آن را کج کردیم تا آن که به یک زاویه خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The old buses moved inch by inch toward the pyramids.
[ترجمه گوگل]اتوبوس های قدیمی اینچ به اینچ به سمت اهرام حرکت می کردند
[ترجمه ترگمان]اتوبوس های قدیمی به اینچ به اینچ به سمت اهرام حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتوبوس های قدیمی به اینچ به اینچ به سمت اهرام حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then he climbed inch by inch up to Rainer.
[ترجمه گوگل]سپس اینچ به اینچ تا راینر بالا رفت
[ترجمه ترگمان]سپس به اینچ بالا رفت تا به رای نر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس به اینچ بالا رفت تا به رای نر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He killed the man inch by inch.
[ترجمه گوگل]این مرد را اینچ به اینچ کشت
[ترجمه ترگمان] اون با یه سانتی متر اون مرد رو کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون با یه سانتی متر اون مرد رو کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I crawled inch by inch into the dark corner.
[ترجمه گوگل]سانت به اینچ به گوشه تاریک خزیدم
[ترجمه ترگمان]از گوشه تاریکی به سانتی متر نزدیک شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از گوشه تاریکی به سانتی متر نزدیک شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید