id

/ˈɪd//ɪd/

(روانکاوی) نهاد، اید، (مخفف: identification) برگه ی شناسایی، کارت هویت (مانند شناسنامه و غیره)، شناسه (id card هم می گویند)، (لاتین) همان، همانند، ایالت آیداهو، هویت، مجموع تمایلات انسان که نفس یا شخصیت انسان و تمایلات شهوانی وجنسی ازان ناشی میشود، نهاد
id_
پسوند:، (noun) مجموع تمایلات انسان که نفس یا شخصیت انسان و تمایلات شهوانی وجنسی از آن ناشی می شود، نهاد

بررسی کلمه

ادغام ( contraction )
• : تعریف: contracted form of "I would". ; contracted form of "I had".
اسم ( noun )
• : تعریف: in Freudian psychoanalysis, the part of the psyche that is associated with instinct and primal drives, and that is subject to moderation by the ego and superego.
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "idem" (Latin); the same.
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "Idaho," a northwestern U.S. state south and west of Montana.
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "identification," often used as a shortened form of "identification card."

- The police searched the man's pockets for some form of ID.
[ترجمه گوگل] پلیس جیب های مرد را برای یافتن نوعی شناسنامه بازرسی کرد
[ترجمه ترگمان] پلیس جیب مرد را به دنبال نوعی از شناسه جستجو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The bartender asked to see the young woman's ID.
[ترجمه گوگل] ساقی درخواست کرد شناسنامه زن جوان را ببیند
[ترجمه ترگمان] متصدی بار از او خواست که کارت شناسایی زن جوان را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
پسوند ( suffix )
• : تعریف: belonging to a particular group or zoological family.

- arachnid
[ترجمه گوگل] عنکبوتیه
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
پسوند ( suffix )
• : تعریف: variant of -ide.
پسوند ( suffix )
• : تعریف: used in adjectives, esp. those describing conditions that affect the senses.

- acrid
[ترجمه حسین صفی پور] هول شدن
|
[ترجمه تولد] id یعنی کارت و مشخصات مختصری که یه فرد داره. . .
|
[ترجمه گوگل] بوی بسیار ناخوشایند
[ترجمه ترگمان] زننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- tepid
[ترجمه گوگل] ولرم
[ترجمه ترگمان] ولرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. I'll need to see some ID before I can let you in.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه بتوانم به شما اجازه ورود بدهم، باید یک شناسه ببینم
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه بتونم وارد شم باید کارت شناسایی رو ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Without you? Id be a soul without a purpose. Without you?Id be an emotion without a heart. Im a face,without expression, A heart with no beat. Without you by my side, Im just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick.
[ترجمه زباری] بدون تو؟ من روحی هستم بدون هدف. بدون تو؟ من احساسی هستم بدون دل. رخساره ای هستم بدون بیان، قلبی بدون ضربان. بدون تو در کنار من، شعله ای هستم بدون گرمی. الی کیمبرلی اشمیک
|
[ترجمه گوگل]بدون تو؟ من یک روح بدون هدف خواهم بود بدون تو؟ من یک احساس بدون قلب خواهم بود من چهره ای بی بیان، قلبی بی تپش هستم بدون تو در کنار من، من فقط شعله ای بدون گرما هستم ال کیمبرلی اشمیک
[ترجمه ترگمان]بدون تو؟ من بدون هیچ هدفی یک روح خواهم بود بدون تو؟ من بدون قلب یک احساسی خواهم داشت چهره ای، بدون چهره، یک قلب بدون ضربه بدون تو، من فقط یک شعله بدون گرما هستم آل Kimberly Schmick \"- ه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You must carry ID at all times.
[ترجمه Morteza. M] تو باید هر زمان کارت شناسایی همراه داشته باشی.
|
[ترجمه گوگل]شما باید همیشه کارت شناسایی داشته باشید
[ترجمه ترگمان]تو باید هر بار کارت شناسایی رو انجام بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A sentry checked the ID card's authenticity then activated the electronic turnstile.
[ترجمه گوگل]یک نگهبان اصالت کارت شناسایی را بررسی کرد و سپس گردان الکترونیکی را فعال کرد
[ترجمه ترگمان]یک نگهبان اعتبار کارت اعتباری را بررسی کرد و سپس در گردان الکترونیکی را فعال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He had to go to the morgue to ID the body.
[ترجمه گوگل]او مجبور شد برای شناسایی جسد به سردخانه برود
[ترجمه ترگمان]باید بره سردخونه تا جسد رو شناسایی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Discounts only on production of your student ID card.
[ترجمه گوگل]تخفیف فقط برای تولید کارت دانشجویی شما
[ترجمه ترگمان]تنها بر روی تولید کارت ID دانش آموز خود تمرکز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I had no ID on me so I couldn't prove I was the owner of the car.
[ترجمه گوگل]من هیچ شناسنامه ای نداشتم بنابراین نتوانستم ثابت کنم مالک ماشین هستم
[ترجمه ترگمان]نمی دانستم که صاحب اتومبیل هستم یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Looking at the keys and an ID card named Paul Kinkaid, something seemed to hit him.
[ترجمه گوگل]با نگاه کردن به کلیدها و کارت شناسایی به نام پل کینکید، چیزی به او برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]به کلیدها و کارت اعتباری به نام پل Kinkaid، چیزی به نظر می رسید که به او اصابت کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Have you got any ID? A driving licence or cheque card will do.
[ترجمه Mr.Lightborn11] کارت شناسایی داری؟ گواهینامه و کارت چک هم داشته باشی کفایت میکنه.
|
[ترجمه گوگل]آیا شما هیچ شناسنامه ای دارید؟ گواهینامه رانندگی یا کارت چک این کار را می کند
[ترجمه ترگمان]کارت اعتباری داری؟ مجوز رانندگی یا کارت چک این کار را انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Police are still looking for someone who can ID the body.
[ترجمه گوگل]پلیس همچنان به دنبال فردی است که بتواند جسد را شناسایی کند
[ترجمه ترگمان]پلیس هنوز به دنبال کسی است که بتواند جسد را شناسایی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But such an identification was probably more than merely an exercise in wish-fulfilment by the ego on behalf of the id.
[ترجمه گوگل]اما چنین شناسایی احتمالاً چیزی بیش از یک تمرین برای تحقق آرزوها توسط ایگو از طرف id بود
[ترجمه ترگمان]اما این شناسایی احتمالا بیش از یک تمرین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. McCready handed over his ID card.
[ترجمه گوگل]مک کردی کارت شناسایی خود را تحویل داد
[ترجمه ترگمان]و کارت شناسایی کارت شناسایی رو تحویل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Check that the Mail Id in the file specified after this message for successful completion.
[ترجمه گوگل]بررسی کنید که شناسه نامه در فایل مشخص شده پس از این پیام برای تکمیل موفقیت آمیز باشد
[ترجمه ترگمان]بررسی کنید که محتوای نامه در فایل مشخص شده بعد از این پیغام برای تکمیل موفقیت آمیز مشخص شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We believe, puritanically, that if we control the id everything will be all right.
[ترجمه گوگل]ما به طور خالص معتقدیم که اگر شناسه را کنترل کنیم همه چیز درست خواهد شد
[ترجمه ترگمان]ما اعتقاد داریم که اگر همه چیز را کنترل کنیم همه چیز درست میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Intelligent design
موضوع: عمومی
طراحی هوشمند (ID) یا آفرینش هوشمند، ایده ای است که هواداران آن معتقدند، بهترین توضیح برای جهان و موجودات زنده با فرض وجود علتی هوشمند محقق می شود، و جهان آن چنان ساده نیست که توسط طبیعت ساخته شود.

طرفداران این مدل می گویند می بایست وجودی هوشمند بر این جهان احاطه داشته باشد. آفرینش هوشمند بیانگر آن است که جهان تنها با تکامل شکل نگرفته است.

این مدل -که قرائت جدیدی از برهان نظم است- توسط گروهی از متفکران دارای صبغهٔ دانشگاهی پیش کشیده شده است. این متفکران عقیده دارند که شواهد تجربی علم زیست شناسی و نیز برهان های ریاضی موید ادعاهای آن هاست. آنها بر خلاف طرفداران سنتی آفرینش به وقوع تغییرات بسیار جزیی در موجودات در طول زمان های طولانی معتقدند و نیز به عمر طولانی حیات در کرهٔ زمین (و نه ۶۰۰۰ سال که در کتاب مقدس آمده) اذعان دارند.

اما آنچه که سبب شهرت سریع و گستردهٔ این نظریه شد، جنجال رسانه ای موافقان و مخالفان گنجاندن این نظریه در برنامهٔ درس علوم مدارس امریکا و سپس کشیده شدن این مسئله به دادگاه در سال ۲۰۰۵ بود.

تخصصی

[کامپیوتر] تشخیص تحمیلی
[روانپزشکی] اید، نهاد. فروید روان را به سه سیستم پویایی

انگلیسی به انگلیسی

• document which serves to identify a person; verification of the identity of a person or thing
individuality, personality, qualities which identify a person or thing
unconscious part of the psyche which is associated with instinctive impulses (psychoanalysis)
state in the northwestern part of the united states

پیشنهاد کاربران

Identification =ID card
کارت شناسایی
کارت که اطلاعات خصوصی ما را در ان نوشته است
ID مخفف Identification به معنی "شناسایی ، تعیین هویت ، تطبیق و تمیز" می باشد. آی دی در شبکه های اجتماعی نقش زیادی دارد چرا که بسیاری از افراد از روی آی دی، دوستان خود را پیدا می کنند.
در بعضی از پیام رسان ها برای اضافه کردن شخصی یا باید شماره تلفن او را داشته باشند یا ID ( یا شناسه ای ) از او، که می توان با استفاده از شناسه اقدام به اضافه کردن شخصی به فهرست مخاطبان خود کرد.
...
[مشاهده متن کامل]

در حقیقت ( ID ) همان نام کاربری ( Username ) است که این آیدی به کاربرها هویت می بخشد.
در کادر User name می توان یک شناسه یا آیدی برای خود تعریف کرد و یا یوزر نیم قبلی را ویرایش نمود.

هوای نفسانی. تمایلات نهادینه، من جمله شهوت، زیاده خواهی، . . .
روانکاوی
Intra Dermal
درون جلدی
در مکالمات روزمره و فیلم و سریال ممکنه با IDed یا I. D زیر مواجه بشید.
ID یا I. D مخفف identify هستش که دو حرف اول اون را به صورت خلاصه در مکالمات غیررسمی به کار می برند. IDed یا I. D. ed در واقع همان identified یا past participle فعل هستش.
...
[مشاهده متن کامل]

مثال:
we have IDed the shooter
تیرانداز را شناسایی کرده ایم = we have identified the shooter
توجه: استفاده از فرم ID در مکالمات و مکاتبات غیررسمی به کار میره و نباید در مکاتبات یا مکالمات رسمی ازش استفاده کرد.

id ( روان‏شناسی )
واژه مصوب: فرومن
تعریف: در نظریه روان کاوی، بخشی از دستگاه روانی که سائق های مرگ و زندگی را در بر می گیرد
شناسه برابر Identification است
id یا ID کوته نوشت Identification - Identity است که به عنوان شناسه گر یک چیز یا کَسی به کار می رود
که در دانش رایانه برای شناسایی یا دسترسی سریع به یک موجودیت به کار می رود.
...
[مشاهده متن کامل]

نام کاربری با شناسه یکی نیست
نام کاربر نامی ست که برای انسان خوانا و فهمپذیر باشد، نمونه : nasser - khosravi
ولی شناسه به ریخت ( شکل ) کدگذاری شده خواه عدد یا hash code نمونه: 387a0661
نام کاربر یا شناسه درسیستم های رایانه باید یکتا و بی مانند باشند.

شناسه
شماره نقطه
به معنای نام کاربری درفضای مجازی می توان نام برد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس