ice age

/ˈaɪsˈeɪdʒ//aɪseɪdʒ/

دوران یخبندان، عصر یخ (رجوع شود به: glacial epoch)، دوره ی، دوره یخبندان دوره ء ی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: any part of geological time when glaciers covered large parts of the earth; glacial epoch.

(2) تعریف: see Pleistocene.

جمله های نمونه

1. That species disappeared in the Ice Age.
[ترجمه گوگل]این گونه در عصر یخبندان ناپدید شد
[ترجمه ترگمان]این گونه در عصر یخ بندان ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yet the first global ice age may have come as early as 5 billion years ago.
[ترجمه sorush] با این حال، اولین عصر یخ بندان جهان ممکن است حدود ۵ میلیارد سال پیش باشد
|
[ترجمه گوگل]با این حال، اولین عصر یخبندان جهانی ممکن است در اوایل 5 میلیارد سال پیش آمده باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، اولین عصر یخ بندان جهان ممکن است حدود ۵ میلیارد سال پیش باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It could seize up Washington harder than another Ice Age.
[ترجمه گوگل]این می تواند واشنگتن را سخت تر از عصر یخبندان دیگر تصرف کند
[ترجمه ترگمان]این کار می تواند واشنگتن را سخت تر از عصر یخ بندان دیگر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Only after the last ice age did modern civilization, such as it is, evolve.
[ترجمه گوگل]تنها پس از آخرین عصر یخبندان، تمدن مدرن، آنچنان که هست، تکامل یافت
[ترجمه ترگمان]تنها پس از آخرین عصر یخ بندان، تمدن مدرن مانند آن، تکامل یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As the Ice Age passed and the earth warmed, the glaciers, year by year, retreated.
[ترجمه گوگل]با گذشت عصر یخبندان و گرم شدن زمین، یخچال های طبیعی، سال به سال عقب نشینی کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی عصر یخ بندان سپری شد و زمین گرم شد، یخچال ها، سال به سال، عقب نشینی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. An ice age begins slowly, almost imperceptibly, when the average temperature drops by a few degrees.
[ترجمه گوگل]عصر یخبندان به آرامی و تقریباً نامحسوس و زمانی که میانگین دما چند درجه کاهش می یابد آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که متوسط دمایی تا چند درجه کاهش می یابد، یک عصر یخ بندان آهسته و تقریبا نامحسوس آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At that time, an ice age was ending, game animals were flourishing, and humans were relatively few.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، عصر یخبندان رو به پایان بود، حیوانات شکار در حال شکوفایی بودند و انسان ها نسبتاً کم بودند
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، عصر یخ بندان به پایان رسید، حیوانات بازی رونق یافتند و انسان ها نسبتا کم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The plot of this movie begins when the Ice Age ends.
[ترجمه گوگل]داستان این فیلم زمانی شروع می شود که عصر یخبندان به پایان می رسد
[ترجمه ترگمان]داستان این فیلم زمانی آغاز می شود که عصر یخ بندان به پایان برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She's found that extinctions of big ice age animals – creatures like mastodons – happened about 000 years before this brief cooling period.
[ترجمه گوگل]او دریافت که انقراض حیوانات بزرگ عصر یخبندان - موجوداتی مانند ماستودون ها - حدود 000 سال قبل از این دوره کوتاه سرد شدن اتفاق افتاده است
[ترجمه ترگمان]او متوجه شد که extinctions از موجودات کهن عصر یخ بندان در حدود ۰۰۰ سال پیش از این دوره کوتاه خنک سازی اتفاق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Three and a half years later, Ice Age 2: The Meltdown is ready to hit theaters.
[ترجمه گوگل]سه سال و نیم بعد، Ice Age 2: The Meltdown آماده اکران در سینماها است
[ترجمه ترگمان]سه سال و نیم بعد، عصر یخ بندان ۲: The برای زدن به تئاترها آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. On August 14 the green button on my phone console lit up for the first time in an ice age.
[ترجمه گوگل]در 14 آگوست دکمه سبز روی کنسول تلفن من برای اولین بار در عصر یخبندان روشن شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۴ اوت دکمه سبز کنسول تلفن من برای اولین بار در عصر یخ بندان روشن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Global sea level was 120 metres below the present level during the Ice Age.
[ترجمه گوگل]سطح جهانی دریاها در عصر یخبندان 120 متر کمتر از سطح کنونی بود
[ترجمه ترگمان]سطح جهانی دریا ۱۲۰ متر پایین تر از سطح کنونی در طول عصر یخ بندان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And a secret unravelled . . . the bones that solve the mystery of the Ice Age.
[ترجمه گوگل]و رازی آشکار شد استخوان هایی که معمای عصر یخبندان را حل می کنند
[ترجمه ترگمان]و یه سری از استخون ها که معمای عصر یخ بندان رو حل می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Over the last 5 million years, our planet has been in the grip of an ice age.
[ترجمه گوگل]در طول 5 میلیون سال گذشته، سیاره ما در چنگال عصر یخبندان بوده است
[ترجمه ترگمان]در ۵ میلیون سال گذشته، سیاره ما در چنگال یک عصر یخ بندان بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Some are warm and hospitable, while others can be nothing short of an ice age.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها خونگرم و مهمان نواز هستند، در حالی که برخی دیگر نمی توانند چیزی کمتر از یک عصر یخبندان باشند
[ترجمه ترگمان]بعضی از آن ها گرم و مهمان نواز هستند، در حالی که برخی دیگر نمی توانند کمی از سن و سال یخ داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• glacial period which occurred during the pleistocene epoch
the ice age was a period of time lasting many thousands of years, during which a lot of the earth's surface was covered with ice.

پیشنهاد کاربران

ice age ( زمین شناسی )
واژه مصوب: عصر یخ بندان 2
تعریف: بازه ای گسترده در دوره های زمین شناسی که در طی آن ورقه های حجیمی از یخ در بخش های زیادی از زمین تشکیل شد
عصر ( دوره ) یخ ، عصر ( دوره ) یخی ، عصر ( دوره ) یخبندان
عصر یخبندان

بپرس