isp


سرویسگر اینترنت( یکی از نودها در شبه جهانی )

جمله های نمونه

1. Some ISPs are free and give you as many email addresses as you want.
[ترجمه گوگل]برخی از ISP ها رایگان هستند و هر تعداد آدرس ایمیل را که بخواهید به شما می دهند
[ترجمه ترگمان]برخی ISP ها آزاد هستند و همانطور که می خواهید آدرس های ایمیل بسیاری به شما می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One main reason for the growth of local ISPs is the freedom of expression.
[ترجمه گوگل]یکی از دلایل اصلی رشد ISPهای محلی آزادی بیان است
[ترجمه ترگمان]یکی از دلایل اصلی برای رشد ISP های محلی آزادی بیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. ISPs do this by giving your computer an identity tag.
[ترجمه گوگل]ISP ها این کار را با دادن برچسب هویت به رایانه شما انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]ISP ها این کار را با دادن برچسب هویت به کامپیوتر انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The ISPs also offer value-added services beyond Internet connectivity.
[ترجمه گوگل]ISP ها همچنین خدمات ارزش افزوده ای فراتر از اتصال به اینترنت ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]ISP ها همچنین خدمات ارزش افزوده فراتر از اتصال اینترنت ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. To dial an ISP, simply click on its entry in Dial-up Networking.
[ترجمه گوگل]برای شماره گیری یک ISP، کافی است روی ورودی آن در Dial-up Networking کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]برای شماره گیری یک ISP، تنها بر روی ورود آن در شبکه سازی شماره گیری کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Most free ISPs require you to download dial-up programs from their Web site.
[ترجمه گوگل]اکثر ISP های رایگان از شما می خواهند که برنامه های Dial-up را از وب سایت خود دانلود کنید
[ترجمه ترگمان]اکثر ISP های آزاد به شما نیاز دارند تا برنامه های شماره گیری را از وب سایت خود دانلود کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. ISPs tend to go through cycles of difficult traffic periods.
[ترجمه گوگل]ISP ها معمولاً چرخه هایی از دوره های ترافیکی دشوار را پشت سر می گذارند
[ترجمه ترگمان]ISP ها معمولا از چرخه های طولانی عبور و مرور عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Finally, some ISPs will also offer facilities to allow you to publish your own content on to the Internet.
[ترجمه گوگل]در نهایت، برخی از ISP ها نیز امکاناتی را ارائه می دهند که به شما امکان می دهند محتوای خود را در اینترنت منتشر کنید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، برخی ISP ها همچنین امکاناتی را ارایه می دهند که به شما اجازه می دهد محتوای خود را در اینترنت منتشر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A major segment of local ISPs is the thousands of bulletin board systems catering to different interest groups.
[ترجمه گوگل]بخش عمده ای از ISP های محلی، هزاران سیستم تابلوی اعلانات است که به گروه های ذینفع مختلف ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]بخش عمده ای از ISP های محلی، هزاران سیستم عامل بولتن است که به گروه های ذی نفع مختلف خدمت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This ISP has one option that provides e-mail and full news-group access for $ 15 per month.
[ترجمه گوگل]این ISP دارای یک گزینه است که ایمیل و دسترسی کامل به گروه های خبری را با 15 دلار در ماه فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]این ISP دارای یک گزینه است که ایمیل و دسترسی کامل به گروه را برای ۱۵ دلار در ماه فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There was cautious optimism from ISPs after the announcement was made public yesterday.
[ترجمه گوگل]پس از انتشار علنی روز گذشته، خوش بینی محتاطانه ای از سوی ISP ها وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه اعلامیه دیروز عمومی شد، خوش بینی محتاطانه از ISP ها وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His invention, Freenet, bypasses government-approved or commercially driven ISPs.
[ترجمه گوگل]اختراع او، Freenet، ISP های مورد تایید دولت یا تجاری را دور می زند
[ترجمه ترگمان]اختراع او، Freenet، دور کردن ISP های تایید شده توسط دولت و یا ISPs تجاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Some of these ISPs have tried to cancel contracts with spammers, but revocation can be costly.
[ترجمه گوگل]برخی از این ISP ها سعی کرده اند قرارداد با هرزنامه ها را لغو کنند، اما لغو آن می تواند هزینه بر باشد
[ترجمه ترگمان]برخی از این ISP ها سعی کرده اند تا قراردادهایی را با spammers لغو کنند، اما لغو می تواند پر هزینه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Some ISPs automatically scan your mail attachments for viruses.
[ترجمه گوگل]برخی از ISP ها به طور خودکار پیوست های ایمیل شما را از نظر ویروس اسکن می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی ISP ها به طور اتوماتیک attachments را برای ویروس ها اسکن می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Internet service provider
موضوع: کامپیوتر
شرکت خدمات اینترنتی که با ISP نیز خوانده می شود، واسطه دسترسی کاربران به اینترنت هستند. این شرکت ها از خطوط ارتباطی پرسرعت برای دریافت حجم بالای اطلاعات اینترنت و فرستادن داده های ارسالی کاربران به سرورها بهره می برند.
این شرکت پهنای باند مصرفی اینترنت را از طریق تجهیزات ماهواره خود دریافت کرده و بوسیله شرکت دی اس ال مخابرات آن را بین مشترکین خود تقسیم می کند.

تخصصی

[کامپیوتر] علامت اختصاری internet service provider . شرکتی که امکان اتصال کاربران کامپیوتر را به اینترنت فراهم می کند. نگاه کنید به internet service provider or service provider .

انگلیسی به انگلیسی

• company that provides internet connection services through its equipment and communications lines (for a monthly fee or by amount of use)

پیشنهاد کاربران

فراهم کننده خدمات اینترنت
ISP ( internet service provider
اراعه دهنده خدمات اینترنتی
ارائه دهنده خدمات اینترنت

بپرس