i beg your pardon

انگلیسی به انگلیسی

• excuse me, pardon me, please forgive me

پیشنهاد کاربران

چی فرمودید؟
منظورش اینه که نشنیده و درخواست اینکه دوباره تکرار کنه
come again ( به صورت غیر رسمی و خودمانی )
چی گفتی دوباره بگو
ببخشید، معذرت میخوام؟
اگر در انتهای این جمله علامت سوال داشته باشد یعنی می خواهد بگوید که حرف طرف مقابل را نشنیده و غیرمستقیم از او می خواهد که دوباره بگوید یا کسی که حرف زده را تشخیص نداده و می خواهد او را از درون جمعی پیدا کند.
...
[مشاهده متن کامل]

ضمنا این عبارت فوق العاده مؤدبانه و رسمی است به حدی که خیلی جاها در انگلیسی های کوچه بازاری محو شده است و معمولا افراد مسن تر و یا رسمی تر استفاده می کنند.
چی فرمودید؟ با بنده بودید؟ دوباره می فرمایید؟ متوجه منظورتون نشدم؟

میشه دوباره تکرار کنی؟!
پوزش می طلبم.
1_ to express that you are sorry for sth
2_ when you haven't heard sth and you want the guy to repeat it for you again
3 _ to express your anger or indignation
معذرت می خواهم ( ببخشید ) ، متوجه ( نفهمیدم ) نشدم چی گفتید
ببخشید متوجه نشدم چی گفتی
i beg your pardon?was that you
ببخشید شما بودین {چنین حرفی زدید}؟
ببخشید�، عذر می خواهم، متاسفم، پوزش میخوام ، معذرت میخوام
1: Iam sorry
2:used to ask sb to repeat sth because you didn't hear it
used to say sorry when you have made a mistake, or said something wrong or embarrassing
used to show that you strongly disagree with something that someone has said, or think it is unacceptable
used to ask someone to repeat what they have just said
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٦)

بپرس