heat exhaustion

/ˈhiːtɪgˈzɒst͡ʃən//hiːtɪɡˈzɔːst͡ʃən/

معنی: گرمازدگی
معانی دیگر: (پزشکی) گرمازدگی (heatstroke هم می گویند)، طب گرمازدگی prostration، h نیزنامیده میشود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a condition caused by excessive heat and characterized by dizziness, nausea, profuse sweating, and often complete collapse; heat prostration.

جمله های نمونه

1. Profuse sweating is one of the symptoms of heat exhaustion.
[ترجمه گوگل]تعریق شدید یکی از علائم گرمازدگی است
[ترجمه ترگمان]عرق profuse یکی از نشانه های خستگی گرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Many runners were suffering from heat exhaustion .
[ترجمه گوگل]بسیاری از دوندگان از گرمازدگی رنج می بردند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از دوندگان از خستگی ناشی از گرما رنج می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She slumped to the ground, near to heat exhaustion.
[ترجمه گوگل]او روی زمین افتاد، نزدیک به گرمازدگی
[ترجمه ترگمان]او به زمین افتاد و از خستگی گرما به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She slumped down, near to heat exhaustion, and raked her jet hair from her temples.
[ترجمه گوگل]نزدیک به گرمازدگی، به زمین افتاد و موهای زائدش را از شقیقه‌هایش بیرون کشید
[ترجمه ترگمان]او سرش را پایین انداخت و از شدت خستگی سرش را پایین انداخت و موهای jet را از شقیقه اش دور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Several elderly men were treated for heat exhaustion.
[ترجمه گوگل]چند مرد مسن به دلیل گرمازدگی تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]چند نفر از افراد مسن به خاطر گرمازدگی تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. These tips also help prevent heat exhaustion, only several cases of which advance to potentially deadly heat stroke at the Canyon.
[ترجمه گوگل]این نکات همچنین به جلوگیری از گرمازدگی کمک می کند، که تنها چند مورد از آن به گرمازدگی بالقوه کشنده در Canyon منجر می شود
[ترجمه ترگمان]این نکات همچنین به جلوگیری از فرسودگی ناشی از گرما کمک می کنند، تنها چند مورد از آن ها در دره کانیون به طور بالقوه مرگبار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I was feeling nauseous from heat exhaustion and had sort of passed out.
[ترجمه گوگل]از گرمازدگی احساس تهوع داشتم و به نوعی از حال رفته بودم
[ترجمه ترگمان]احساس تهوع می کردم و از خستگی غش می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Heat exhaustion can lead to heatstroke heat stroke if it is not treated.
[ترجمه گوگل]اگر گرمازدگی درمان نشود، می تواند منجر به گرمازدگی شود
[ترجمه ترگمان]گرمازدگی می تواند به گرما زدگی ناشی از گرما منجر شود اگر درمان نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Heat exhaustion ( or heat prostration ) : Response of the Body to excessive heat.
[ترجمه گوگل]گرمازدگی (یا سجده گرما): واکنش بدن به گرمای زیاد
[ترجمه ترگمان]گرمازدگی (یا ضعف گرما): واکنش بدن به گرمای بیش از حد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He passed out from heat exhaustion.
[ترجمه گوگل]از گرمازدگی بیهوش شد
[ترجمه ترگمان]از شدت گرما بی هوش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A person suffering from heat exhaustion loses too much water through persiparationperspiration person becomes dehydrated.
[ترجمه گوگل]فردی که از گرمازدگی رنج می برد، آب زیادی را از طریق تعریق از دست می دهد، فرد دچار کم آبی می شود
[ترجمه ترگمان]فردی که از خستگی ناشی از گرما رنج می برد، آب زیادی را از دست می دهد و آب از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A person suffering from heat exhaustion feels weak and extremely tired.
[ترجمه گوگل]فردی که از گرمازدگی رنج می برد احساس ضعف و خستگی شدید می کند
[ترجمه ترگمان]فردی که از خستگی ناشی از گرما رنج می برد احساس ضعف و خستگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Heat exhaustion will leave you feeling tired, nauseous, dizzy and headachy. Rest, rehydration, food and a good night's sleep are the treatment.
[ترجمه گوگل]گرمازدگی باعث ایجاد احساس خستگی، حالت تهوع، سرگیجه و سردرد می شود استراحت، آبرسانی مجدد، غذا و خواب خوب شبانه درمان هستند
[ترجمه ترگمان]خستگی حرارتی باعث می شود که شما احساس خستگی، تهوع، سرگیجه و تب داشته باشید استراحت، استراحت، غذا و خواب خوب شب درمان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A person suffering from heat exhaustion loses too much water through perspiration. The person becomes dehydrated.
[ترجمه گوگل]فردی که از گرمازدگی رنج می برد، آب زیادی را از طریق تعریق از دست می دهد فرد دچار کم آبی می شود
[ترجمه ترگمان]فردی که از خستگی ناشی از گرما رنج می برد، آب زیادی را از طریق عرق از دست می دهد بدن کم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گرمازدگی (اسم)
heat exhaustion, heatstroke, sunstroke

تخصصی

[] گرما خستگی

پیشنهاد کاربران

بپرس