haywire

/ˈheɪˌwaɪr//ˈheɪwaɪə/

معنی: بلا استفاده، بدساخته شده
معانی دیگر: سیم که با آن بسته های کاه و علوفه ی خشک را می بندند، سیم کاه بندی، (عامیانه) در هم و برهم، نامنظم، نابسامان، خراب، درهم ریخته، خل، آشفته، درهم ریخته خل، آشفته go haywire 1 خل شدن، خل بازی درآوردن، نامنظم شدن the radio fell to the ground and went completely haywire رادیو بر زمین افتاد و کاملا خراب شد، ساخته شده از روی عجله، بدساخته شده، بلا استفاده، مغشوش

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
(1) تعریف: (informal) out of order; broken.

- This old motor seems to have gone haywire.
[ترجمه علی جهان تیغ پور] به نظر می رسد این موتور قدیمی دچار مشکل شده است.
|
[ترجمه گوگل] به نظر می رسد این موتور قدیمی از بین رفته است
[ترجمه ترگمان] به نظر میاد این موتور قدیمی داره دیوونه بازی در میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: (informal) acting in an unpredictable or disordered manner; crazy.

- After the explosion, the townspeople were going haywire until the police and fire fighters arrived.
[ترجمه گوگل] پس از انفجار، اهالی شهر در حال غوغا بودند تا اینکه نیروهای پلیس و آتش نشانی رسیدند
[ترجمه ترگمان] بعد از انفجار، مردم شهر تا زمانی که پلیس و مبارزان آتش رسیدند به مدرسه می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
• : تعریف: wire used to bale hay.

جمله های نمونه

1. go haywire
1- خل شدن،خل بازی درآوردن،مخبط بودن 2- خراب شدن (دستگاه و غیره)،نامنظم شدن

2. the radio fell to the ground and went completely haywire
رادیو بر زمین افتاد و کاملا خراب شد.

3. He is haywire to say that.
[ترجمه گوگل]او حوصله دارد این را بگوید
[ترجمه ترگمان]داره به هم می گه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. After that, things started to go haywire.
[ترجمه مسلم حمزه ای] بعد از اون کارها شروع به از کنترل خارج شدن کردن
|
[ترجمه گوگل]بعد از آن همه چیز به هم ریخت
[ترجمه ترگمان]بعد از آن همه چیز به هم ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Many Americans think their legal system has gone haywire.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آمریکایی ها فکر می کنند که سیستم حقوقی آنها به هم ریخته است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آمریکایی ها فکر می کنند که سیستم قانونی آن ها آشفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He repeated it thousands of times, like a haywire metronome that had lost its beat.
[ترجمه گوگل]او آن را هزاران بار تکرار کرد، مانند مترونومی که ضربان خود را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]هزاران بار آن را تکرار کرد، مثل metronome haywire که شکست را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If something goes haywire, it should be fairly easy to isolate the offending software.
[ترجمه گوگل]اگر چیزی خراب شود، جداسازی نرم افزار متخلف باید نسبتاً آسان باشد
[ترجمه ترگمان]اگر چیزی به هم ریخته شود، جدا کردن نرم افزار متخلف باید نسبتا آسان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Everything would go haywire if he saw her.
[ترجمه گوگل]اگر او را می دید همه چیز خراب می شد
[ترجمه ترگمان]اگر او را می دید همه چیز خراب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The television's gone haywire.
[ترجمه گوگل]تلویزیون از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]تلویزیون پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My computer's gone haywire.
[ترجمه گوگل]کامپیوتر من خراب شده است
[ترجمه ترگمان] کامپیوتر من دیوونه شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. After that, things went slightly haywire, but to reach the open marketplace was easy.
[ترجمه گوگل]پس از آن، اوضاع کمی خراب شد، اما رسیدن به بازار آزاد آسان بود
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، اوضاع به کندی پیش می رفت، اما رسیدن به بازار آزاد آسان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. My computer has gone haywire again.
[ترجمه گوگل]کامپیوتر من دوباره خراب شده است
[ترجمه ترگمان] کامپیوتر من دوباره دیوونه شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Had it been an accidental hit with a haywire missile?
[ترجمه گوگل]آیا این یک اصابت تصادفی با موشک های وایر بوده است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این یک ضربه تصادفی با یک موشک haywire بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Haywire: I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system.
[ترجمه گوگل]های وایر: من یک ضایعه عصبی آناتومیک گرفتم که بر سیستم فعال کننده شبکه من تأثیر گذاشت
[ترجمه ترگمان]haywire: یک ضایعه neuroanatomic را دارم که بر روی سیستم فعال reticular اثر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. WASHINGTON - Overeating makes the brain go haywire, prompting a cascade of damage that may cause diabetes, heart disease and other ills, US researchers reported on Thursday.
[ترجمه گوگل]واشنگتن - محققان آمریکایی روز پنجشنبه گزارش دادند که پرخوری مغز را از بین می برد و باعث آسیب های متعددی می شود که ممکن است باعث دیابت، بیماری قلبی و سایر بیماری ها شود
[ترجمه ترگمان]واشنگتن - پژوهشگران آمریکایی روز پنج شنبه گزارش دادند که Overeating باعث می شود که مغز دچار اختلال شود و سیلی از خساراتی وارد کند که ممکن است باعث دیابت، بیماری های قلبی و دیگر بیماری ها شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بلا استفاده (صفت)
useless, haywire

بد ساخته شده (صفت)
haywire

انگلیسی به انگلیسی

• wire used to bundle hay
out of control, crazy (slang)
if something goes haywire, it becomes completely disordered or out of control; an informal word.

پیشنهاد کاربران

دیوانه، خُل
دیدین وقتی فشار آب زیاده و شلنگ از دستتون میفته باید دنبالش بدویین تا بگیرینش.
اونجا شلنگ haywire شده یعنی از کنترل خارج شده
خارج از کنترل
بدساخته شده - بلا استفاده

بپرس