hand and foot

/ˈhændəndˈfʊt//hændəndfʊt/

1- دست و پا، 2- نوکروار، دست به سینه، کاملا، کلا، تماما

جمله های نمونه

1. Such a slogan will bind us hand and foot.
[ترجمه گوگل]چنین شعاری دست و پای ما را می بندد
[ترجمه ترگمان]این شعار دست و پا ما را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Such a slogan will bind our hand and foot.
[ترجمه گوگل]چنین شعاری دست و پای ما را می بندد
[ترجمه ترگمان]چنین شعار دست و پا ما را به هم پیوند خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She found herself bound hand and foot.
[ترجمه گوگل]او خود را در دست و پای بسته یافت
[ترجمه ترگمان]دست و پایش را محکم گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The prisoners were tied hand and foot.
[ترجمه گوگل]دست و پای زندانیان را بسته بودند
[ترجمه ترگمان]زندانی ها دست و پا بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The prisoner was bound hand and foot.
[ترجمه گوگل]زندانی دست و پا بسته بود
[ترجمه ترگمان]زندانی دست و پا بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He seemed to expect to be waited on hand and foot.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که انتظار داشت دست و پایش منتظر بماند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که انتظار دارد با دست و پا منتظر بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. His wife waits on him hand and foot.
[ترجمه گوگل]همسرش روی دست و پایش منتظر می ماند
[ترجمه ترگمان]زنش با دست و پا منتظر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We're bound hand and foot by all these safety regulations.
[ترجمه گوگل]ما دست و پایمان را به تمام این قوانین ایمنی مقید هستیم
[ترجمه ترگمان]ما با تمام این مقررات ایمنی دست و پا بسته هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Not easy to do when she was bound hand and foot.
[ترجمه گوگل]وقتی او دست و پایش را بسته بود این کار آسان نیست
[ترجمه ترگمان]وقتی دست و پا بسته بود کار آسانی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. All three were roughly hauled out, tied hand and foot and blindfolded.
[ترجمه گوگل]هر سه را تقریباً بیرون آورده بودند، دست و پا بسته و چشم‌بند بسته بودند
[ترجمه ترگمان]هر سه با دست بسته و چشمانشان بسته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Oliver expects us to wait on him hand and foot.
[ترجمه گوگل]الیور انتظار دارد که دست و پای او منتظر بمانیم
[ترجمه ترگمان]الیور \"از ما انتظار داره که صبر کنیم\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You know, filed away in the archives, bound hand and foot with red tape.
[ترجمه گوگل]می دانید، در بایگانی بایگانی شده، دست و پا را با نوار قرمز بسته شده است
[ترجمه ترگمان]می دونی، توی آرشیو بایگانی کردن، دست و پاش رو با نوار قرمز پر کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It was like being bound hand and foot to a torturer's chair.
[ترجمه گوگل]مثل این بود که دست و پا را به صندلی شکنجه گر بسته بودند
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که دست و پایش را روی صندلی شکنجه گر گذاشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The hand and foot moulage decorative brick basically comprises a brick body and moulages on the brick body, and the moulages are fingerprints or footprints.
[ترجمه گوگل]آجر تزئینی مولاژ دست و پا اساساً شامل بدنه آجری و مولاژهای روی بدنه آجری است و مولاژها اثر انگشت یا رد پا هستند
[ترجمه ترگمان]دست و پا moulage تزیینی اساسا شامل یک جسم آجری و moulages بر روی بدنه آجری است و moulages اثر انگشت یا رد پا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس