go down the drain


از بین رفتن، از مزه افتادن، هدر رفتن

جمله های نمونه

1. All my effort went down the drain.
[ترجمه Tyara] تمام تلاش هایم به هدر رفت.
|
[ترجمه نرگس] تمام تلاش هایم شکست خورد
|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] تمام تلاش هایم از بین رفتن. . منجر به شکست شدن
|
[ترجمه گوگل]تمام تلاشم به باد رفت
[ترجمه ترگمان]تمام تلاش هام از فاضلاب پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Small local stores are going down the drain.
[ترجمه Mary] فروشگاه های کوچک محلی در اوضاع بدی به سر میبرند
|
[ترجمه نرگس] فروشگاه های کوچک محلی در اوضاع نامناسبی به سر میبرند
|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] فروشگاه های کوچک محلی روبه نابودی هستند
|
[ترجمه گوگل]فروشگاه های محلی کوچک در حال از بین رفتن هستند
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های کوچک محلی در حال پایین رفتن از فاضلاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Safety standards have gone down the drain.
[ترجمه SONIA AHMADIAN] استاندارد های ایمنی نابود شده اند
|
[ترجمه گوگل]استانداردهای ایمنی از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]استانداردهای ایمنی از فاضلاب پایین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It went down the drain.
[ترجمه سميرا] اون برباد رفت ، از بین رفت
|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] به فنا رفت
|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] اون چیز به شکست منجر شد.
|
[ترجمه گوگل]از زهکش پایین رفت
[ترجمه ترگمان] از فاضلاب اومد پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They were aware that their public image was rapidly going down the drain.
[ترجمه گوگل]آنها می دانستند که وجهه عمومی آنها به سرعت در حال از بین رفتن است
[ترجمه ترگمان]آن ها آگاه بودند که تصویر عمومی آن ها به سرعت از فاضلاب پایین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. That's why this country's going down the drain!
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که این کشور در حال سقوط است!
[ترجمه ترگمان]برای همینه که این کشور داره از فاضلاب میره پایین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The results of years of work went down the drain.
[ترجمه گوگل]نتیجه سالها کار به باد رفت
[ترجمه ترگمان]نتیجه سال ها کار پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It foreclosed on the mortgages, and the mill went down the drain.
[ترجمه گوگل]وام‌های مسکن را رد کرد و آسیاب به هدر رفت
[ترجمه ترگمان]، mortgages رو مهر و موم کردن و آسیاب هم فاضلاب رو خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There are fears of family life going down the drain, as staff may get only two complete weekends off in seven.
[ترجمه گوگل]این ترس وجود دارد که زندگی خانوادگی از بین برود، زیرا کارکنان ممکن است در هر هفت هفته فقط دو تعطیلات کامل داشته باشند
[ترجمه ترگمان]ترس از زندگی خانوادگی در حال پایین رفتن از فاضلاب وجود دارد، چرا که پرسنل ممکن است تنها دو هفته کامل را در ساعت هفت به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I felt that everything I'd worked for had gone down the drain.
[ترجمه گوگل]احساس می‌کردم همه‌چیزی که برایش کار کرده‌ام، از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]احساس کردم هر چیزی که برای آن کار می کردم، از فاضلاب بیرون رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yer know that our ole boxin' Club's gone down the drain since those new geezers took over.
[ترجمه گوگل]می‌دانید که ole box' Club ما از زمانی که آن گیزرهای جدید قدرت را در دست گرفتند، از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]شما می دون ین که بعد از این geezers جدید، کلوپ ole از آب در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Male speaker I fear that safety standards will go down the drain as people seek to make most profit.
[ترجمه گوگل]سخنران مرد من می ترسم استانداردهای ایمنی از بین برود زیرا مردم به دنبال کسب بیشترین سود هستند
[ترجمه ترگمان]سخنگوی مرد، من می ترسم که استانداردهای ایمنی به جایی که مردم به دنبال کسب بیش ترین سود هستند، پایین بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And she would die in the bathtub, her blood going down the drain.
[ترجمه گوگل]و او در وان حمام می مرد و خونش در مجرای فاضلاب می رفت
[ترجمه ترگمان]و توی وان حموم می مرد و خونش پایین می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The summit was sure to go down the drain if we played our "hole card" of blockade against the area.
[ترجمه گوگل]اگر «کارت حفره‌ای» محاصره را علیه منطقه بازی کنیم، قله مطمئناً از زهکشی پایین می‌رود
[ترجمه ترگمان]این نشست در صورتی که \"کارت hole\" ما از محاصره بر علیه منطقه را انجام دهد، مطمئن بود که پایین خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He's not going to let it go down the drain now.
[ترجمه گوگل]او حالا اجازه نمی دهد آن را از آب خارج کند
[ترجمه ترگمان]اون اجازه نمی ده که همین الان از فاضلاب پایین بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

این اصطلاح برای توصیف چیزی استفاده میشه که سر انجام ناگواری داشته باشه.
مترادف ها
Fall apart
Go up in flames
Go down the tube
منجر به شکست شدن
به فنا رفتن
نابود شدن
هدر رفتن
از بین رفتن
Went down the drain🚮
شکست خوردن، هدر رفتن
شکست خوردن. در اوضاع نامناسبی به سر بردن
به هدر رفتن حیف شدن

we will go down the drain به فنا میرویم😭
Be totally wasted

بپرس