go ape

/goʊ eɪp//gəʊ eɪp/

قاط زدن

جمله های نمونه

1. She went ape because I was half an hour late.
[ترجمه گوگل]میمون رفت چون من نیم ساعت تاخیر داشتم
[ترجمه ترگمان]اون به خاطر اینکه نیم ساعت دیر کردم رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Joe went ape when he found out.
[ترجمه گوگل]جو وقتی فهمید میمون رفت
[ترجمه ترگمان] جو \"وقتی فهمید\" جو \"میمون\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Instead, we decided to go ape over the matter.
[ترجمه گوگل]درعوض، تصمیم گرفتیم که این موضوع را با میمون بررسی کنیم
[ترجمه ترگمان]در عوض، ما تصمیم گرفتیم که از این موضوع لذت ببریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Fans of the original are ready to go ape over this summer's movie offering from Fox.
[ترجمه گوگل]طرفداران فیلم اصلی آماده هستند تا از پیشنهاد فیلم تابستانی امسال فاکس استقبال کنند
[ترجمه ترگمان]طرفداران اصلی برای ادای میمون از فاکس آماده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Mr. Brown go ape and shouted happily absorbed those he got the first prize.
[ترجمه Hastinaz] آقای براون از خود بیخود شد و با خوشحالی فریاد زد که جایزه اول رو بدست آورده
|
[ترجمه گوگل]آقای براون برو میمون و فریاد زد با خوشحالی جذب کسانی شد که جایزه اول را گرفت
[ترجمه ترگمان]آقای براون به میمون مراجعه کرد و با خوشحالی فریاد کشید که جایزه اول را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Joan: go ape if my teacher called me an egg - head!
[ترجمه گوگل]جوآن: برو میمون اگر معلمم به من گفت تخم مرغ - سر!
[ترجمه ترگمان]برو میمون! اگه معلمم بهم زنگ زد تخم طلایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Joan: I would go ape if my teacher called me an egg - head!
[ترجمه گوگل]جوآن: میمون میمونم اگه معلمم بهم بگه تخم - سر!
[ترجمه ترگمان]اگه معلمم بهم زنگ بزنه یه میمون میشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This is something to go ape over!
[ترجمه گوگل]این چیزی است که باید از آن گذشت!
[ترجمه ترگمان]! این چیزیه که باید یه میمون بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When Colonel Harper found out, he would go ape.
[ترجمه گوگل]وقتی سرهنگ هارپر متوجه شد میمون میمونه
[ترجمه ترگمان]وقتی کلنل هار پر ماجرا را فهمید، او میمون خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• become very angry, become furious and react violently; be extremely enthusiastic about something, be very excited about something

پیشنهاد کاربران

از کوره در رفتن، جوش آوردن، قاطی کردن، معادل، fly off the handle
idiom/ informal ( also offensive go apeshit )
to become extremely angry
اصطلاح، غیر رسمی/ به شدت عصبانی شدن
She went ape because I was half an hour late
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-ape
از خود بیخود شدن
عصبانی شدن، هیجان زده شدن

بپرس