gaoler


زندانبان

جمله های نمونه

1. The gaoler returned and left a stoup of water.
[ترجمه گوگل]دروازه بان برگشت و یک انبار آب گذاشت
[ترجمه ترگمان]زندانبان برگشت و یک لیوان آب بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He had seemed something like her gaoler.
[ترجمه گوگل]او چیزی شبیه زندانبان او به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]او چیزی شبیه به زندانبان او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The gaoler returned hours later with a cup of brackish water, a bowl of badly-cooked meat and hard, stale bread.
[ترجمه سونیا] زندانبان چند ساعت بعد با یک فنجان آب شور، یه کاسه گوشت کاملا پخته شده و نان بیات وامانده برگشت
|
[ترجمه گوگل]زندانبان ساعاتی بعد با یک فنجان آب شور، یک کاسه گوشت بد پخته و نان سفت و بیات بازگشت
[ترجمه ترگمان]زندانبان چند ساعت بعد با یک فنجان آب شور، کاسه ای از گوشت پخته شده و نان بیات که به سختی پخته شده بود، بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The gaoler, however, reaped a rich harvest, charging his clients for food, ale, even water.
[ترجمه گوگل]با این حال، نگهبان، محصولی غنی برداشت کرد و از مشتریانش برای غذا، آب و حتی آب هزینه گرفت
[ترجمه ترگمان]با این همه، زندانبان مبلغ هنگفتی به دست آورد و مشتریان خود را به صرف غذا و آبجو و حتی آب پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The gaoler followed, locking the door behind him.
[ترجمه گوگل]دروازه بان به دنبالش رفت و در را پشت سرش قفل کرد
[ترجمه ترگمان]زندانبان در را پشت سرش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The gaoler caned the man.
[ترجمه گوگل]دروازه بان مرد را چوب کرد
[ترجمه ترگمان]زندانبان مرد را تنبیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She patrolled the aisles like a gaoler and woe betide you if that heavy tread stopped at your desk.
[ترجمه گوگل]او مانند یک دروازه بان در راهروها گشت می زد و وای بر شما اگر آن آج سنگین پشت میز شما متوقف شود
[ترجمه ترگمان]او مثل یک زندانبان در راهروها گشت می زد، اما به شرط این که صدای قدم های سنگین پشت میز شما متوقف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. One night, the gaoler decided to play a joke on his colleague to find out if.
[ترجمه گوگل]یک شب دروازه بان تصمیم گرفت با همکارش شوخی کند تا بفهمد که آیا
[ترجمه ترگمان]یک شب، زندانبان تصمیم گرفت که با هم کار خود شوخی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At last, the gaoler fetched the copy written in full and read it to the aristocrat.
[ترجمه گوگل]سرانجام، دروازه بان نسخه کامل نوشته شده را آورد و برای اشراف خواند
[ترجمه ترگمان]سرانجام زندانبان نسخه ای را که در آن نوشته بود برداشت و آن را به عنوان اشراف زاده خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Just then, the gaoler appeared with the precious letter in his bands.
[ترجمه گوگل]درست در آن زمان، دروازه بان با نامه گرانبها در گروه های موسیقی خود ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]در این موقع، زندانبان با نامه گران بها در دسته های خود ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The gaoler couldn't remember a word either. He was very embarrassed.
[ترجمه گوگل]دروازه بان هم نمی توانست کلمه ای را به خاطر بیاورد خیلی خجالت کشید
[ترجمه ترگمان]زندانبان حتی یک کلمه هم به یاد نمی آورد او خیلی ناراحت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There at last they paused, where an gaoler sat fingering a bunch of mighty keys.
[ترجمه گوگل]در آنجا بالاخره مکث کردند، جایی که دروازه‌بانی نشسته بود و دسته‌ای از کلیدهای قدرتمند را انگشت می‌زد
[ترجمه ترگمان]سرانجام آنجا توقف کردند، جایی که زندانبان در آن نشسته بود و یک دسته کلید قدرتمند را لمس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The kind gaoler agreed to post the letter for the prisoner.
[ترجمه گوگل]زندانبان مهربان پذیرفت نامه را برای زندانی پست کند
[ترجمه ترگمان]از آن گونه که زندانبان موافقت کرد نامه را برای متهم پست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The gaoler nodded grimly, laying his withered hand on the shoulder of the miserable Toad.
[ترجمه گوگل]دروازه بان با ناراحتی سری تکان داد و دست پژمرده اش را روی شانه وزغ بدبخت گذاشت
[ترجمه ترگمان]زندانبان دست لاغر خود را روی شانه وزغ بی نوا گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• prison guard, jailer

پیشنهاد کاربران

بپرس