galileo

/ˌɡælɪˈleɪoʊ//ˌɡælɪˈleɪəʊ/

گالیله (دانشمند ایتالیایی)

جمله های نمونه

1. Galileo wrote in the vernacular to reach a larger audience.
[ترجمه گوگل]گالیله به زبان عامیانه نوشت تا مخاطبان بیشتری را جذب کند
[ترجمه ترگمان]گالیله در زبان بومی برای رسیدن به یک جمعیت بزرگ تر نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The pick of this year's 3-year-old racehorses is Galileo.
[ترجمه گوگل]انتخاب اسب های مسابقه 3 ساله امسال گالیله است
[ترجمه ترگمان]انتخاب این اسب های سه ساله ۳ ساله، گالیله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Galileo lived in the city of Pisa.
[ترجمه گوگل]گالیله در شهر پیزا زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]گالیله در شهر پیزا سکونت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Using a telescope, Galileo discovered stars that were invisible to the naked eye .
[ترجمه گوگل]گالیله با استفاده از تلسکوپ ستاره هایی را کشف کرد که با چشم غیرمسلح نامرئی بودند
[ترجمه ترگمان]گالیله با استفاده از تلسکوپ ستارگان را کشف کرد که برای چشم غیر مسلح نامریی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The modern scientific method is usually attributed to Galileo.
[ترجمه گوگل]روش علمی مدرن معمولاً به گالیله نسبت داده می شود
[ترجمه ترگمان]روش علمی نوین معمولا به گالیله نسبت داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When, in 160 Galileo constructed his first telescopes and trained them on the heavens, he made dramatic discoveries.
[ترجمه گوگل]هنگامی که گالیله در سال 160 اولین تلسکوپ های خود را ساخت و آنها را در آسمان آموزش داد، به اکتشافات چشمگیری دست یافت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که در سال ۱۶۰ گالیله اولین تلسکوپ خود را ساخت و آن ها را در آسمان آموزش داد، کشفیات جالبی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Galileo rendered his new conceptions meaningful and increasingly more precise by means of illustrations and thought experiments.
[ترجمه گوگل]گالیله مفاهیم جدید خود را با استفاده از تصاویر و آزمایش‌های فکری معنادار و دقیق‌تر کرد
[ترجمه ترگمان]گالیله مفاهیم جدید خود را معنی دار ساخت و به طور فزاینده ای با استفاده از تصاویر و تجربیات فکری دقیق تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Galileo was not the first scientist to be forced to retract his theories.
[ترجمه گوگل]گالیله اولین دانشمندی نبود که مجبور شد نظریه های خود را پس بگیرد
[ترجمه ترگمان]گالیله اولین دانشمندی نبود که مجبور به تکذیب theories شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Galileo was certainly conscious of this, rejoicing that there was an escape from the refuse.
[ترجمه گوگل]گالیله مطمئناً از این موضوع آگاه بود و خوشحال بود که از زباله ها فراری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]گالیله مسلما از این موضوع آگاه بود، خوشحال بود که از امتناع، فرار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Galileo was attracted by the implicit contrast between physical propositions that were demonstrated and those that were merely affirmed.
[ترجمه گوگل]گالیله توسط تضاد ضمنی بین گزاره‌های فیزیکی که نشان داده شد و مواردی که صرفاً تأیید شده بودند جذب شد
[ترجمه ترگمان](گالیله)با مقایسه ضمنی میان پیشنهادهای فیزیکی که ثابت شده و آن هایی که صرفا تایید شده بودند، جذب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Galileo was even prepared to give the Bible jurisdiction over scientific hypotheses that had not been rigorously demonstrated.
[ترجمه گوگل]گالیله حتی آماده بود که صلاحیت انجیل را بر فرضیه های علمی که به طور دقیق نشان داده نشده بودند، بدهد
[ترجمه ترگمان]گالیله حتی حاضر شد تا حوزه اختیارات انجیل را در مورد فرضیه های علمی که به سختی اثبات نشده اند، به انجیل بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Atlantis was to carry the Galileo space probe on the first leg of a six-year voyage to Jupiter this afternoon.
[ترجمه گوگل]آتلانتیس قرار بود امروز بعدازظهر کاوشگر فضایی گالیله را در اولین مرحله از سفر شش ساله به مشتری حمل کند
[ترجمه ترگمان]قرار بود آتلانتیس در اولین قسمت سفر شش روزه به مشتری در بعد از ظهر، کاوشگر فضایی گالیله را حمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Galileo had written a pious preface in which he ridiculed the Copernican theory as wild and fantastic and contrary to Holy Scripture.
[ترجمه گوگل]گالیله پیشگفتاری وارسته نوشته بود که در آن نظریه کوپرنیک را وحشیانه و خارق العاده و برخلاف کتاب مقدس به سخره گرفت
[ترجمه ترگمان]گالیله، یک پیشگفتار پرهیزکار نوشت که در آن نظریه کوپرنیک را به عنوان یک کتاب مقدس و غیر طبیعی و مغایر با کتاب مقدس مورد استهزا قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Galileo was no sailor, but he knew of the longitude problem-as did every natural philosopher of his day.
[ترجمه گوگل]گالیله دریانورد نبود، اما از مشکل طول جغرافیایی می‌دانست، مانند هر فیلسوف طبیعی زمان خود
[ترجمه ترگمان]گالیله ملوان نبود، اما از مساله طول جغرافیایی آگاه بود - همان طور که هر فیلسوف طبیعی روز خود را انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• galileo galilei (1564-1642), italian mathematician and astronomer who perfected the refracting telescope

پیشنهاد کاربران

گالیلئو نام سامانه ماهواره ای ناوبری جهانی است ( GNSS جی ان ای اس ) که در حال ساخته شدن توسط اتحادیه اروپا ( EU ای یو ) و سازمان فضایی اروپا ( ESA ای اس آ ) و سامانه اروپایی ماهواره ای ناوبری جهانی؛ جی ان ای اس اروپایی، یا ( GSA جی اس آ ) است.

بپرس