expo


مخفف: (عامیانه) نمایشگاه، بازار مکاره

جمله های نمونه

1. Unix Expo delivered what it said it would, counting a record 2722 attendees and characterising them as primarily corporate buyers.
[ترجمه گوگل]یونیکس اکسپو همان چیزی را که گفته بود ارائه کرد و تعداد شرکت کنندگان را به رکورد 2722 نفر رساند و آنها را به عنوان خریداران عمده شرکتی معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]\"یونیکس\" آنچه را که گفته بود را تحویل داد و رکورد شرکت کنندگان را شمرد و آن ها را به عنوان خریداران شرکتی توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Eastern Expo always has its raptor fans, and never fails to deliver for them.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه ایسترن همیشه طرفداران رپتور خود را دارد و هرگز در ارائه آنها کوتاهی نمی کند
[ترجمه ترگمان]اکسپو شرقی همیشه هواداران وحشی خود را دارد و هرگز نمی تواند آن ها را تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Expo runs Thursday through Saturday.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه از پنجشنبه تا شنبه ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]اکسپو از شنبه تا شنبه برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We were just bowled over by Expo euphoria.
[ترجمه گوگل]ما فقط با سرخوشی اکسپو غرق شدیم
[ترجمه ترگمان]ما تنها با خوشحالی اکسپو در این بازی شرکت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The government has spent £1 billion on the Expo site alone and expects to recoup the cost from the visitors.
[ترجمه گوگل]دولت تنها 1 میلیارد پوند در سایت اکسپو هزینه کرده است و انتظار دارد این هزینه را از بازدیدکنندگان جبران کند
[ترجمه ترگمان]دولت تنها یک میلیارد پوند را در سایت اکسپو به تنهایی هزینه کرده است و انتظار دارد که هزینه بازدید کنندگان را جبران کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Internet expo, though, is not entirely virtual.
[ترجمه گوگل]اما نمایشگاه اینترنتی کاملا مجازی نیست
[ترجمه ترگمان]با این حال، نمایشگاه اینترنت کاملا مجازی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A visit to the site of Expo 92 barely 10 days before the opening left many questions unanswered.
[ترجمه گوگل]بازدید از سایت اکسپو 92 به سختی 10 روز قبل از افتتاحیه سوالات بسیاری را بی پاسخ گذاشت
[ترجمه ترگمان]بازدید از سایت اکسپو ۹۲ که به سختی ۱۰ روز پیش از افتتاح این نمایشگاه بود، بسیاری از پرسش ها را بی پاسخ گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Office of Hangzhou World Leisure Expo Organizing Committee and Qiu Shi Moderate Prosperity Journal take the lead for the Composite Group.
[ترجمه گوگل]دفتر کمیته سازماندهی نمایشگاه جهانی اوقات فراغت هانگژو و مجله رفاه متوسط ​​Qiu Shi رهبری گروه کامپوزیت را بر عهده دارند
[ترجمه ترگمان]دفتر of Hangzhou World Expo Committee and Qiu Shi Moderate، رهبری گروه مرکب را بر عهده می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. New Shenyang, new International Horticultural Expo.
[ترجمه گوگل]شن یانگ جدید، نمایشگاه بین المللی باغبانی جدید
[ترجمه ترگمان]Shenyang جدید، نمایشگاه بین المللی Horticultural
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Canadian Pavilion at Expo 20in Shanghai is designed by Cirque du Soleil in - house designer.
[ترجمه گوگل]غرفه کانادایی در نمایشگاه 20 در شانگهای توسط طراح داخلی Cirque du Soleil طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]غرفه کانادا در نمایشگاه ۲۰ در شانگهای توسط یک طراح خانگی سیرک Soleil du طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Even before the 1900 expo, there had been proposals for a citywide system 17 kilometres long.
[ترجمه گوگل]حتی قبل از نمایشگاه 1900، پیشنهادهایی برای سیستمی در سطح شهر به طول 17 کیلومتر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از نمایشگاه ۱۹۰۰، طرح های پیشنهادی برای یک سیستم شهری ۱۷ کیلومتر طول داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The river near the Expo site, Saturday Day, there will be a small market, the local government to encourage young people to the original, some cost a nominal income.
[ترجمه گوگل]رودخانه در نزدیکی سایت نمایشگاه، روز شنبه، وجود خواهد داشت یک بازار کوچک، دولت محلی برای تشویق جوانان به اصلی، برخی از هزینه درآمد اسمی
[ترجمه ترگمان]رودخانه نزدیک محل اکسپو، روز شنبه، یک بازار کوچک خواهد بود، دولت محلی می خواهد جوانان را تشویق کند تا جوانان را تشویق کند، برخی هزینه کمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Word Expo and Modern Service Industry Development in Shanghai.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه Word و توسعه صنعت خدمات مدرن در شانگهای
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه ورد و توسعه صنعت خدمات نوین در شانگهای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hilary Clinton arrived at Expo grounds in Shanghai yesterday afternoon and USA Pavilion was closed to the public during her visit.
[ترجمه گوگل]هیلاری کلینتون بعدازظهر دیروز وارد محوطه نمایشگاه شانگهای شد و غرفه ایالات متحده در طول بازدید وی به روی عموم بسته شد
[ترجمه ترگمان]هیلاری کلینتون دیروز بعد از ظهر وارد محوطه اکسپو در شانگهای شد و غرفه USA در طی دیدارش به مردم بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The ASR Trade Expo is the largest action sports lifestyle industry show in the world.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه تجارت ASR بزرگترین نمایشگاه صنعت سبک زندگی ورزشی اکشن در جهان است
[ترجمه ترگمان]اکسپو تجارت ASR یکی از بزرگ ترین نمایشگاه های صنعت سبک زندگی در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• large public exhibition, show (of art, products, etc.)

پیشنهاد کاربران

بپرس