ed

/ˈed//ed/

مخفف:، ویرایش شده، ویراستار، مخفف: (امریکا) وزارت آموزش و پرورش، اداره ی فرهنگ
ed_
نمایشگر اسم مفعول فعل های با قاعده، پسوند:، نمایشگر زمان گذشته ی فعل های با قاعده [walked]

بررسی کلمه

پسوند ( suffix )
(1) تعریف: used to form the past tense and past participle of regular verbs.

- parted
[ترجمه گوگل] جدا شد
[ترجمه ترگمان] از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- wondered
[ترجمه گوگل] شگفت زده
[ترجمه ترگمان] متعجب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: used to form adjectives that show a quality or state resulting from the action of a specified verb.

- imported furs
[ترجمه گوگل] خزهای وارداتی
[ترجمه ترگمان] پوست های خز را از تن درمی آورد،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(3) تعریف: characterized by; having.

- fabled
[ترجمه گوگل] افسانه ای
[ترجمه ترگمان] افسانه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- jeweled
[ترجمه گوگل] نگین دار
[ترجمه ترگمان] جواهر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اختصار ( abbreviation )
(1) تعریف: abbreviation of "editor," "edited," or "edition."

(2) تعریف: abbreviation of "education."

جمله های نمونه

1. Ed was snowed under with fan mail when he was doing his television show.
[ترجمه گوگل]هنگامی که اد مشغول اجرای برنامه تلویزیونی خود بود، نامه های هواداران را زیر برف فرو برد
[ترجمه ترگمان]اد زمانی که برنامه تلویزیونی خود را انجام می داد، زیر زره هواداران برف می بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He always sprang to Rose's defence when Ed tried to criticize her.
[ترجمه گوگل]زمانی که اد سعی می‌کرد از او انتقاد کند، او همیشه به دفاع از رز می‌پرداخت
[ترجمه ترگمان]وقتی اد سعی می کرد از او انتقاد کند از جا جست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At last I apprehend ed his meaning.
[ترجمه گوگل]بالاخره متوجه منظورش شدم
[ترجمه ترگمان]بالاخره متوجه منظورش شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I was secretly relieved when Ed said it was time to turn back.
[ترجمه گوگل]وقتی اد گفت زمان بازگشت فرا رسیده است، پنهانی خیالم راحت شد
[ترجمه ترگمان]وقتی اد گفت وقتش است که برگردد خیالم راحت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ed came over last night to watch the video of the football match that I'd recorded.
[ترجمه گوگل]اد دیشب آمد تا ویدیوی مسابقه فوتبال را که ضبط کرده بودم تماشا کند
[ترجمه ترگمان]اد دیشب اومد تا فیلم مسابقه فوتبال رو ببینه که من ضبط کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Doctors cocoon ed the patient in blankets.
[ترجمه گوگل]پزشکان بیمار را در پتو پیله کردند
[ترجمه ترگمان]پزشکان بیمار را در پتو پوشاندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Soldiers were billet ed in all the houses of the village.
[ترجمه گوگل]سربازان را در تمام خانه های روستا شمشیر می کردند
[ترجمه ترگمان]سربازان در تمام خانه های ده billet
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He project - ed himself into the hero's situation.
[ترجمه گوگل]او خود را در موقعیت قهرمان قرار داد
[ترجمه ترگمان]او خود را در موقعیت قهرمان قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I notice Ed didn't offer to pay for her - he's no fool.
[ترجمه گوگل]متوجه شدم که اد پیشنهاد پرداخت برای او را نداد - او احمقی نیست
[ترجمه ترگمان]متوجه شدم که اد پیشنهاد نداده بود پولش را بدهد - او احمق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ed often talks in his sleep.
[ترجمه گوگل]اد اغلب در خواب صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]اد اغلب در خواب حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Ed couldn't make it so they sent me instead.
[ترجمه گوگل]اد نتوانست آن را بسازد بنابراین آنها من را به جای آن فرستادند
[ترجمه ترگمان]اد نتوانست آن را درست کند و به جای آن مرا فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ed, clad in his best suit, was waiting for her.
[ترجمه گوگل]اد که بهترین لباسش را پوشیده بود منتظر او بود
[ترجمه ترگمان]اد که کت و شلوارش را پوشیده بود منتظر او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I just can't seem to reach Ed anymore.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد دیگر نمی توانم به اد برسم
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسد که دیگر به اد دسترسی پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jane and Ed are going to a movie tonight, and they've asked me along.
[ترجمه گوگل]جین و اد امشب به یک فیلم می روند و از من خواسته اند
[ترجمه ترگمان]من و جین امشب به سینما می رویم و آن ها هم از من دعوت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ed believes in living life to the full .
[ترجمه گوگل]اد به زندگی کامل اعتقاد دارد
[ترجمه ترگمان]اد به زندگی کردن در زندگی معتقد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Emergency Department
موضوع: پزشکی
اورژانس به محلی گفته می شود که خدمات پزشکی اورژانس به بیماران ارائه می شود. اورژانس ها معمولا به عنوان یک بخش (Ward یا Department) از بیمارستان محسوب می شوند ولی معمولا به جهت دسترسی بهتر و سریعتر بیماران در محلی جدا از ساختمان اصلی بیمارستان قرار می گیرند. اورژانس ها می توانند همچنین بسته به نیاز و امکانات در داخل یک درمانگاه هم ساخته شوند. از مهمترین قسمت های اورژانس اتاق احیا به همراه تمام امکانات لازم آن است. حدود ۴ دهه از تعریف طب اورژانس به عنوان یکی از تخصص های پزشکی می گذرد و امروزه به عنوان یکی از رشته های شاخص و تعریف شده در برنامه های دستیاری پزشکی ارائه می شود.

انگلیسی به انگلیسی

• male first name (short form of edmund or edgar or edward)
-ed is used to form the past tense of most verbs.
-ed is also used to form the past participle of most verbs. the past participles of transitive verbs are often used as adjectives indicating that something has been affected in some way. the past participles of a few intransitive verbs are used as adjectives indicating that a person or thing has done something. adjectives of this kind are often not defined but are treated with the related verbs.
-ed is also added to nouns to form adjectives which describe someone or something as having a particular feature. for example, a bearded man is a man with a beard. adjectives of this kind are sometimes not defined but are treated with the related nouns.
ed. is the written abbreviation for editor.

پیشنهاد کاربران

ed در اخر کلمات سه تا صدا می دهد:
1. ت
2. د
3. اد
اگر فعل در اخر خود صدایی از میان صداهای زیر داشته باشد، زمانی که ed به ان اضافه می گردد صدای "ت" در اخر کلمه شنیده می شود
"ش" "چ" "س" "پ" "ک" "ف"
...
[مشاهده متن کامل]

ا ا ا ا ا ا
ا ا ا ا ا ا
laugh cook help miss watch wash

اگر فعل در اخر خود صدایی از بین دو صدا پایین داشته باشد پس از اضافه شدن ed، صدای اِد در اخر کلمه به گوش می رسد
"ت" "د"
ا ا
ا ا
need want
برای فعل هایی هم که در اخرشان صدای دیگری وجود دارد بعد از اضافه شدن ed صدای "د" خواهند داد

در بحث گرامر، در ۳ حالت به وفور دیده میشه:
۱. در انتهای تمامی حالات مجهول فعل های باقاعده از ed استفاده میشه:
He must've been fired three years ago.
۲. برای فعل "شدن" در انتهای فعل از ed استفاده میشه:
...
[مشاهده متن کامل]

I got frustrated.
۳. برای صفت "شده" در انتهای واژه از ed استفاده میشه:
an autographed picture.

ED
abbreviation for erectile dysfunction
مخفف اختلال نعوظ
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ed?q=ED
abbreviation for effective dose: the amount of a drug that produces the effect that is wanted
کوتاه شده ( مخفف ) دوز مؤثر داروی
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ed?q=ED
در زبان فارسی هم - اید - فعلها را به زمان گذشته برمی گرداندچرا؟چون هر 2 زبان هم ریشه و زبان های آریایی هستندنمونه= پاشش =پاشش. دیدن=دیدید و. . .
مخفف did

بپرس