dizzy gillespie

جمله های نمونه

1. That year, Charlie Parker and Dizzy Gillespie took the new jazz sound to California.
[ترجمه گوگل]در آن سال، چارلی پارکر و دیزی گیلسپی صدای جدید جاز را به کالیفرنیا بردند
[ترجمه ترگمان]در همان سال، چارلی پارکر و گیج Gillespie، صدای موسیقی جاز جدید را به کالیفرنیا بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Among his most famous pictures, Dizzy Gillespie swayed in clouds of cigarette smoke and Duke Ellington hunched over the keyboard.
[ترجمه گوگل]در میان مشهورترین عکس‌های او، دیزی گیلسپی در ابرهای دود سیگار تاب می‌خورد و دوک الینگتون روی صفحه‌کلید خمیده بود
[ترجمه ترگمان]در میان تصاویر famous، گیج و منگ در میان دود سیگار تاب می خورد و دوک Ellington روی صفحه کلید خم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. When the musicians -- Dizzy Gillespie, Ella Fitzgerald, Buddy Rich, Lester Young -- arrived, Granz watched as some white Texans objected to sitting alongside black Texans.
[ترجمه گوگل]وقتی نوازندگان - دیزی گیلسپی، الا فیتزجرالد، بادی ریچ، لستر یانگ - وارد شدند، گرانز شاهد بود که برخی از سفیدپوستان تگزاسی مخالف نشستن در کنار سیاه پوستان تگزاسی بودند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نوازندگان - - گیج Gillespie، Ella فیتزجرالد، رفیق ثروتمند، لس تر یانگ، وارد شدند، Granz شاهد آن بود که برخی از تگزاسی ها سفیدپوست به نشستن در کنار Texans سیاه اعتراض کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In New York, he joined Dizzy Gillespie. Their work together was among the greatest in American music history. They enjoyed the support of younger musicians.
[ترجمه گوگل]در نیویورک به دیزی گیلسپی پیوست کار آنها با هم یکی از بهترین ها در تاریخ موسیقی آمریکا بود آنها از حمایت نوازندگان جوان تر برخوردار بودند
[ترجمه ترگمان]در نیویورک، او به گیج Gillespie پیوست کار آن ها با هم در میان بزرگ ترین تاریخ موسیقی آمریکا بود آن ها از حمایت نوازندگان جوان تر لذت بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Henry Jerome was part of the avant-garde; his band later brought the bop sound of Charlie Parker and Dizzy Gillespie to conventional big-band fare by adding a lot of percussion and flash.
[ترجمه گوگل]هنری ژروم بخشی از آوانگارد بود گروه او بعداً صدای باپ چارلی پارکر و دیزی گیلسپی را با اضافه کردن تعداد زیادی پرکاشن و فلاش به آهنگ های معمولی بیگ باند آورد
[ترجمه ترگمان]هنری Jerome بخشی از آوانگارد بود گروه او بعدها صدای bop چارلی پارکر و گیج Gillespie را با اضافه کردن تعداد زیادی پرکاشن و فلاش به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was also a prolific small group player, recording with Louis Armstrong, Dizzy Gillespie, and James Band as well as a composer and arranger.
[ترجمه گوگل]او همچنین یک نوازنده پرکار گروه کوچک بود که با لوئیس آرمسترانگ، دیزی گیلسپی و جیمز بند و همچنین آهنگساز و تنظیم کننده ضبط می کرد
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک بازیکن گروه کوچک و پرکار بود که با لوییس آرمسترانگ، Dizzy Gillespie، و جیمز باند و همچنین یک آهنگساز و تنظیم کننده آهنگ ضبط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Visitors can also see the musical instrument played by American jazz artist Dizzy Gillespie.
[ترجمه گوگل]بازدیدکنندگان همچنین می توانند ساز موسیقی که توسط هنرمند جاز آمریکایی دیزی گیلسپی نواخته می شود را مشاهده کنند
[ترجمه ترگمان]بازدیدکنندگان همچنین می توانند ساز موسیقی که توسط هنرمند جاز آمریکایی گیج می شوند را ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He was also a prolific small group player, recording with Louis Armstrong, Dizzy Gillespie, and James Band as well as a composer and arranger. And that's the latest BBC World News.
[ترجمه گوگل]او همچنین یک نوازنده پرکار گروه کوچک بود که با لوئیس آرمسترانگ، دیزی گیلسپی و جیمز بند و همچنین آهنگساز و تنظیم کننده ضبط می کرد و این آخرین اخبار جهانی بی بی سی است
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک بازیکن گروه کوچک و پرکار بود که با لوییس آرمسترانگ، Dizzy Gillespie، و جیمز باند و همچنین یک آهنگساز و تنظیم کننده آهنگ ضبط کرد و این آخرین اخبار بی بی سی ورلد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1917-1993) famous american jazz composer and trumpeter, pioneer of the bebop jazz movement

پیشنهاد کاربران

بپرس