disingenuously


ازروی تزویر، باغل وغش

جمله های نمونه

1. He disingenuously remarked that he knew nothing about strategy.
[ترجمه گوگل]او به طور غیر صادقانه اظهار داشت که هیچ چیز در مورد استراتژی نمی داند
[ترجمه ترگمان]او اظهار داشت که از استراتژی خبر ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If this be thought to be disingenuously restrictive, an attempt to define away the opposition, then consider the alternative.
[ترجمه گوگل]اگر تصور شود که این به طور غیر صادقانه محدود کننده است، تلاشی برای حذف مخالفان، پس گزینه جایگزین را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر این تصور محدود کننده باشد، تلاشی برای تعریف مخالفت، سپس جایگزین را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The crucial point over which Mr. Trichet disingenuously glosses is that while the Eurozone's peripheral economies might be relatively small their governments are extraordinarily highly indebted.
[ترجمه گوگل]نکته مهمی که آقای تریشه به طور غیرصادقانه به آن می پردازد این است که در حالی که اقتصادهای پیرامونی منطقه یورو ممکن است نسبتاً کوچک باشند، دولت های آنها به شدت بدهکار هستند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Indeed the buxom blonde, who sniffled disingenuously during the hearings, has hardly been a sympathetic figure.
[ترجمه گوگل]در واقع، بلوند بی‌رحم، که در طول جلسات به‌طور غیرصادقانه بو می‌کشید، به سختی چهره‌ای دلسوز بوده است
[ترجمه ترگمان]در حقیقت زن چاق و چله، که در طی جلسات دادرسی disingenuously را ادا می کرد، به سختی یک شخصیت دلسوز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He went on to imply, disingenuously, that the tax breaks at issue mainly help small businesses (they're actually mainly for big corporations).
[ترجمه گوگل]او در ادامه به طور غیر صادقانه اشاره کرد که معافیت های مالیاتی مورد بحث عمدتاً به مشاغل کوچک کمک می کند (در واقع آنها عمدتاً برای شرکت های بزرگ هستند)
[ترجمه ترگمان]او ادامه داد تا نشان دهد که معافیت های مالیاتی در مساله عمدتا به تجارت های کوچک کمک می کند (آن ها در واقع عمدتا برای شرکت های بزرگ هستند)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. "Haven't you got anything for me?" Edwards asked disingenuously, with a nod toward the somnolent Living Computer.
[ترجمه گوگل]"چیزی برام نگرفتی؟" ادواردز با تکان دادن سر به سمت کامپیوتر زنده خواب آلود پرسید
[ترجمه ترگمان]چیزی برای من نداری؟ ادواردز در حالی که سر تکان می داد، با اشاره به کامپیوتر متحرک خواب آلود، پرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Then, after telling the deputation to rise she continued, graciously and effectively, if disingenuously.
[ترجمه گوگل]سپس، پس از اینکه به نماینده گفت که برخیزد، او با مهربانی و به طور مؤثر، اگر غیر صادقانه، ادامه داد
[ترجمه ترگمان]سپس، پس از آنکه به هیات نمایندگان گفت که از جا برخیزد، با لطف و مهربانی ادامه داد: اگر disingenuously
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The people who read or hear your work will feel cheated if you slant the facts or present opposing opinions disingenuously.
[ترجمه گوگل]افرادی که کار شما را می خوانند یا می شنوند، اگر حقایق را نادیده بگیرید یا نظرات مخالف را به طور غیرصادقانه ارائه دهید، احساس فریب می کنند
[ترجمه ترگمان]افرادی که کار شما را می خوانند یا می شنوند احساس می کنند که اگر واقعیت ها را تغییر دهند یا نظرات مخالف خود را بیان کنند، احساس تقلب خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Ms. McCreary says candidates consistently damage their reputations by sending cover letters that disingenuously claim a specific position at the company is their dream job.
[ترجمه گوگل]خانم مک‌کری می‌گوید کاندیداها به طور مداوم با ارسال نامه‌های پوششی به اعتبار خود آسیب می‌زنند که به طور غیرصادقانه ادعا می‌کنند که یک موقعیت خاص در شرکت شغل رویایی آنهاست
[ترجمه ترگمان]خانم McCreary می گوید نامزدها به طور مداوم با ارسال نامه های پوشش دهنده به شهرت خود آسیب رسانده و ادعا می کنند که جایگاه ویژه ای در این شرکت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As in the case of North Korea - another client state - Beijing disingenuously argues its influence with Myanmar only goes so far.
[ترجمه گوگل]همانطور که در مورد کره شمالی - یک کشور مشتری دیگر - پکن به طور غیرصادقانه استدلال می کند که نفوذ خود بر میانمار فقط تا آنجا پیش می رود
[ترجمه ترگمان]همانطور که در مورد کره شمالی - یک کشور مشتری دیگر - پکن disingenuously استدلال می کند که تاثیر آن با میانمار تنها تا کنون ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• insincerely, dishonestly, in a manner that is not frank and open

پیشنهاد کاربران

بپرس