comes

جمله های نمونه

1. class comes after phylum and before order
رده پس از شاخه و پیش از راسته قرار دارد.

2. forgiveness comes after true penitence
بخشش پس از توبه ی واقعی می آید.

3. he comes from a moneyed family
او از خانواده ی پولداری است.

4. he comes from an aristocratic family
او از خانواده ی اشرافی است.

5. he comes from kashan
اهل کاشان است،از کاشان می آید.

6. here comes the taxi!
تاکسی داره میاد!

7. she comes of good stock
اصل و نسب او خوب است.

8. ten comes after nine
ده بعد از نه می آید.

9. push comes to shove
(عامیانه - معمولا با: if یا when) بحران،سختی

10. something comes to (or reaches) somebody's ears
(خبر و شایعه و غیره) به گوش کسی رسیدن

11. a captain comes after a colonel
سروان از سرهنگ پایین تر است.

12. he always comes late
او همیشه دیر می آید.

13. if anyone comes they must wait until i wake up
اگر کسی آمد باید صبر کند تا بیدار شوم.

14. if worse comes to worst
اگر بدتر بدترین شود (در بدترین صورت)

15. she scarcely comes here any more
او دیگر دیر به دیر اینجا می آید.

16. she seldom comes here
او به ندرت اینجا می آید.

17. the cost comes to one hundred dollars including carriage
هزینه با احتساب کرایه به صد دلار می رسد.

18. the grave comes to all men
مرگ سراغ همه می آید.

19. the magazine comes out biweekly
مجله دو هفته یک بار بیرون می آید.

20. the price comes to one thousand tumans
قیمت به هزار تومان بالغ می شود.

21. there he comes now
حالا دارد می آید.

22. this dress comes in three sizes
این پیراهن در سه اندازه موجود است.

23. when it comes to computers, he is a natural
در مورد کامپیوتر استعداد او فطری است.

24. when it comes to food he is quite dainty
او در مورد خوراک خیلی مشکل پسند است.

25. when it comes to foreign policy, he too is a dove
از نظر سیاست خارجی او هم جزو صلح گرایان است.

26. when it comes to lying, he is an artist
در دروغگویی استاد است.

27. when it comes to money he is not as innocent as he looks
در مورد پول آنقدرها هم که به نظر می آید ساده لوح نیست.

28. when it comes to painting he tops all his rivals
در نقاشی از همه ی رقیبان خود بهتر است.

29. when it comes to rugs, he is an adept
او در مورد فرش بسیار خبره است.

30. when it comes to spending his own money he is very tight
وقتی که باید از خودش پول خرج کند خیلی خسیس است.

31. when it comes to standing up to his wife, he is a mouse
او مثل موش از زنش می ترسد.

32. when it comes to teaching, he is quite able
در تدریس بسیار ماهر است.

33. when push comes to shove, he gives in
وقتی که کار به جاهای باریک می رسد او زه می زند.

34. cream always comes to the top
سرشیر همیشه روی شیر جمع می شود،آدم برجسته همیشه رو می آید

35. if push comes to shove
(عامیانه) اگر برخورد تبدیل به جنگ شود،اگر قضیه بالا بگیرد

36. . . . the king comes as guest to you
. . . شاه زی تو میهمان آید همی

37. a punctual person comes on time
آدم خوش قول سر وقت می آید.

38. my cleaning woman comes twice a week
مستخدمه ی من هفته ای دو بار می آید.

39. the bus line comes near the hotel
خط اتوبوس تا نزدیکی هتل ادامه دارد (می آید).

40. the new factory comes on stream in may
کارخانه ی جدید در ماه مه آماده ی بهره برداری خواهد بود.

41. after the feast comes the reckoning
کسی که خربزه می خورد باید پای لرز آن هم بنشیند

42. if (the) worst comes to (the) worst
اگر وضع به بدترین حالت برسد،در بدترین شرایط

43. what goes around comes around
هر گفته یا عمل عاقبت به صاحبش برمی گردد

44. most of their income comes from farming
بیشتر درآمد آنها از کشاورزی است.

45. when (or if) one's ship comes in (or home)
وقتی که کسی پول دار بشود،در صورت ثروتمند شدن

46. this dog will bite anyone who comes next to him
این سگ هر کس را که به او نزدیک شود گاز می گیرد.

47. when the weather is hot, sweat comes out of the body's pores
در گرما عرق از مسامات بدن خارج می شود.

48. he likes to embroider upon every story that comes his way
او دوست دارد به هر داستانی که برمی خورد شاخ و برگ بدهد.

49. god justifies with his goodness and grace anyone who comes to him
خداوند با نیکی و رحمت خود هر کسی را که به او روی آورد مورد عفو قرار می دهد.

50. he is a good man to have when it comes to a pinch
در مواقع اضطراری آدم بدرد بخوری است.

51. the world is like a mirror, if you smile, a smile comes back to you
دنیا همچون آینه است اگر لبخند بزنی به لبخندت پاسخ می دهد.

52. the world is like a mirror; if you smile, the smile comes back to you
جهان همچون آینه است ; اگر لبخند بزنی لبخند به تو باز می گردد.

انگلیسی به انگلیسی

• (medicine) blood vessel (artery or vein) that accompanies another artery or vein or nerve trunk

پیشنهاد کاربران

امدن. Come
نوبت چیزی شدن
کامس
مولفه کم نورترین در یک ستاره دوگانه این کلمه لاتین و برای همدم به کار می رود.
می اید
It comes that my friend has
And if this is not love
What will I call it? That . . . .

بپرس