come what may


هرچه میخواهیدبشود، هر چه بادا باد

جمله های نمونه

1. Come what may, heaven won't fall.
[ترجمه گوگل]هر چه ممکن است، بهشت ​​سقوط نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، بهشت سقوط نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Come what may, I'm going to fight the case out.
[ترجمه گوگل]هر چه ممکن است، من قصد دارم با این پرونده مبارزه کنم
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، می خواهم با این پرونده مبارزه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He promised to support her come what may.
[ترجمه گوگل]او قول داد که هر چه ممکن است از او حمایت کند
[ترجمه ترگمان]قول داد که از او حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She has decided to leave him, come what may.
[ترجمه مسعود گودرزي] او تصمیم گرفته بود که او را ترک کند . هرچی پیش اید خوش اید
|
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفته است که او را ترک کند، هر چه ممکن است
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفته بود که او را ترک کند، و هر چه زودتر بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Come what may, I will try it.
[ترجمه گوگل]هر چه ممکن است، آن را امتحان خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، سعی خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The shuttle is heading into the air come what may.
[ترجمه گوگل]شاتل به هر حال به هوا می رود
[ترجمه ترگمان]شاتل در حال رفتن به هوا است که ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I decided that, come what may, the three of us could handle it.
[ترجمه گوگل]من تصمیم گرفتم که هرچه ممکن است، ما سه نفر بتوانیم از عهده آن برآییم
[ترجمه ترگمان]به این نتیجه رسیدم که هر سه ما می توانیم از پسش بر بیایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This time, come what may, I was not about to let them interfere.
[ترجمه گوگل]این بار، هر چه که باشد، نمی خواستم اجازه دهم آنها دخالت کنند
[ترجمه ترگمان]این دفعه، چه اتفاقی افتاد، من نمی خواستم بگذارم آن ها دخالت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The conference is scheduled to go ahead come what may.
[ترجمه گوگل]این کنفرانس قرار است در هر زمان ممکن برگزار شود
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس قرار است تا ماه مه آینده برگزار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I'll be there come what may. I promise.
[ترجمه گوگل]من آنجا خواهم بود قول میدهم
[ترجمه ترگمان]من آنجا خواهم بود چه قولی بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Come what may, we will always be your faithful comrades.
[ترجمه گوگل]هر چه باشد، ما همیشه رفقای وفادار شما خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، ما همیشه رفقای faithful خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Come what may, I'll never leave you.
[ترجمه گوگل]هر چه باشد، من هرگز تو را ترک نمی کنم
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، من هرگز شما را ترک نخواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Come what may, we will stand together shoulder by shoulder.
[ترجمه گوگل]هر چه باشد، شانه به شانه کنار هم خواهیم ایستاد
[ترجمه ترگمان]هر چه باداباد، شانه به شانه هم خواهیم ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I shall go, come what may.
[ترجمه گوگل]من می روم، هر چه ممکن است بیام
[ترجمه ترگمان]من خواهم رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• whatever will be will be; at all costs

پیشنهاد کاربران

فارغ از اینکه چه اتفاقی می افتد
no matter what happens
whatever happens
صرف نظر از هر اتفاقی که بیفتد
"they're going to make the change, come what may"
در هر صورت، به هر شکل. . در هر صورت تا پایان سال اینجا رو ترک میکنه!
هر چی میشه ، بذار بشه
هرچه پیش آید خوش آید
هر چه پیش آید خوش آید، هر چه بادا باد
( ( همچنین:come what will ) )
هر چه بادا باد

بپرس