cloudburst

/ˈklaʊdˌbərst//ˈklaʊdbɜːst/

معنی: رگبار
معانی دیگر: رگبار، باران تندناگهانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a sudden, heavy rainstorm.
مشابه: torrent

جمله های نمونه

1. An almighty cloudburst of possibilities had cascaded over his head and he loved that too.
[ترجمه گوگل]طوفان عظیمی از احتمالات بالای سرش موج می زد و او هم آن را دوست داشت
[ترجمه ترگمان]یک رگبار مسلسل به سرش ریخته بود و او نیز آن را دوست می داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Cheshire's emergency services launched their Operation Cloudburst procedure for dealing with chemical emergencies.
[ترجمه گوگل]خدمات اضطراری Cheshire روش عملیات Cloudburst خود را برای مقابله با موارد اضطراری شیمیایی راه اندازی کردند
[ترجمه ترگمان]خدمات اورژانسی Cheshire عملیات cloudburst را برای مقابله با شرایط اضطراری شیمیایی آغاز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Corrosion Caused Cloudburst Corrosion in pipework has been blamed for a gas escape which triggered the operation cloudburst emergency plan in February.
[ترجمه گوگل]انفجار ابری ناشی از خوردگی خوردگی در لوله کشی عامل خروج گاز است که طرح اضطراری انفجار ابر را در فوریه آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]خوردگی ناشی از خوردگی ناشی از خوردگی در pipework به علت فرار گاز مورد سرزنش قرار گرفته است که عملیات اضطراری cloudburst را در ماه فوریه آغاز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A sudden cloudburst set the taxi windscreen wipers to work.
[ترجمه گوگل]یک ابر ناگهانی، برف پاک کن های شیشه جلو تاکسی را به کار انداخت
[ترجمه ترگمان]ناگهان cloudburst از برف پاک کن برای کار کردن استفاده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It had poured with rain; a total cloudburst, thunder cracking and grumbling in the skies above the city.
[ترجمه گوگل]باران باریده بود طوفان ابری کامل، رعد و برق و غرغر در آسمان بالای شهر
[ترجمه ترگمان]باران سیل آسا می بارید و رعد و برق و رعد و برق در آسمان بالای شهر می غرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. WebSphere CloudBurst provides statistics about cloud usage that support chargeback in the enterprise.
[ترجمه گوگل]WebSphere CloudBurst آماری در مورد استفاده از ابر ارائه می دهد که از استرداد شارژ در شرکت پشتیبانی می کند
[ترجمه ترگمان]WebSphere cloudburst آماری در مورد کاربرد ابر ارایه می دهد که از chargeback در شرکت پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A black cloudburst was drenching Siena at midday.
[ترجمه گوگل]توفان ابری سیاه در ظهر سیه‌نا را غرق کرده بود
[ترجمه ترگمان]در وسط روز، رگبار سیاه ابره ای سیاهی دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A patch of red cloudburst over the horizon, blood - red, and glowing.
[ترجمه گوگل]تکه ای از ابر قرمز بر فراز افق، خون - قرمز، و درخشان
[ترجمه ترگمان]نوری قرمز در افق پدیدار شد، خون قرمز و قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You still interact directly with WebSphere CloudBurst to define your private cloud, creating custom images and patterns, manage resource access, and more.
[ترجمه گوگل]شما همچنان مستقیماً با WebSphere CloudBurst تعامل دارید تا ابر خصوصی خود را تعریف کنید، تصاویر و الگوهای سفارشی ایجاد کنید، دسترسی به منابع را مدیریت کنید و موارد دیگر
[ترجمه ترگمان]شما هنوز به طور مستقیم با WebSphere cloudburst برای تعریف کردن ابر خصوصی خود، ایجاد تصاویر و الگوهای سفارشی، مدیریت دسترسی به منابع و بیشتر ارتباط برقرار می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Is WebSphere CloudBurst only meant for non-production (development or test) environments.
[ترجمه گوگل]آیا WebSphere CloudBurst فقط برای محیط های غیر تولیدی (توسعه یا آزمایش) در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]آیا WebSphere cloudburst تنها برای محیط های غیر تولید (توسعه یا آزمایش)به کار می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The bus was delayed by a cloudburst.
[ترجمه گوگل]اتوبوس به دلیل طوفان ابری با تاخیر مواجه شد
[ترجمه ترگمان]اتوبوس توسط یک cloudburst به تاخیر افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She found Alice knitting in a pale sitting room whose window was a gigantic cloudburst of primrose and grey.
[ترجمه گوگل]او آلیس را در حال بافتن در اتاق نشیمن رنگ پریده ای یافت که پنجره آن یک ابر غول پیکر از گل پامچال و خاکستری بود
[ترجمه ترگمان]متوجه شد که آلیس مشغول بافتن چیزی در اتاق نشیمن رنگ پریده ای بود که در کنار پنجره، آسمان بسیار بزرگی از گل پامچال و خاکستری دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Aside from measurably improving availability, utilization, and manageability, WebSphere CloudBurst provided substantial direct cost savings over the first year of adoption alone.
[ترجمه گوگل]جدا از بهبود قابل اندازه‌گیری در دسترس بودن، استفاده و مدیریت، WebSphere CloudBurst صرفه‌جویی مستقیم در هزینه‌ها را به تنهایی در طول سال اول پذیرش ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر بهبود در دسترس بودن، استفاده، و manageability، WebSphere cloudburst صرفه جویی در هزینه مستقیم را در طول سال اول تصویب به تنهایی فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. These poured down as though there had been a sudden cloudburst.
[ترجمه گوگل]اینها طوری ریختند که انگار یک ابر ناگهانی وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]ناگهان رگبار شدیدی شروع به رگبار شدیدی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

رگبار (اسم)
volley, cloudburst, shower, meteoric shower, meteor shower, spate

تخصصی

[عمران و معماری] رگبار
[زمین شناسی] رگبار ریزش باران فوق العاده شدیدی، معمولا همراه با یک طوفان تندری، رگبارها امکان دارد هرجایی که باران ریزش می کند پدید آیند ولی از همه بیشتر در نواحی کوهستانی ریزش می کنند
[آب و خاک] باران تند، رگبار

انگلیسی به انگلیسی

• sudden heavy rainfall
a cloudburst is a sudden, very heavy fall of rain or hail.

پیشنهاد کاربران

قرآن: کصیب من السماء:مانند رگباری از آسمان. . . :like a cloudburst out of heaven

بپرس