community college

/kəˈmjuːnətiˈkɑːlɪdʒ//kəˈmjuːnɪtiˈkɒlɪdʒ/

(امریکا) مدرسه ی عالی دو ساله (که معمولا توسط مراجع محلی ایجاد شده و بیشتر در رشته های مکانیکی و حرفه ای آموزش می دهد)، مدرسه ی فوق دیپلم

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a junior college primarily serving, and often funded by, its local community.

جمله های نمونه

1. She's signed up for evening classes at the community college.
[ترجمه گوگل]او برای کلاس های عصرانه در کالج محلی ثبت نام کرده است
[ترجمه ترگمان]او برای کلاس های شبانه در کالج جامعه ثبت نام کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Eleanor plans to go to Southwestern Community College this fall.
[ترجمه گوگل]النور قصد دارد پاییز امسال به کالج ساوث وسترن برود
[ترجمه ترگمان]الی نور قصد دارد پاییز امسال به دانشگاه جنوب غربی برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Instead, students who arrive on campus with some community college credits under their belt can graduate early.
[ترجمه گوگل]درعوض، دانشجویانی که با برخی از اعتبارات دانشگاهی جامعه وارد محوطه دانشگاه می شوند، می توانند زودتر فارغ التحصیل شوند
[ترجمه ترگمان]در عوض، دانشجویانی که وارد محوطه دانشگاه می شوند می توانند زودتر از موعد فارغ التحصیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She enrolled at a Colorado community college and discovered how inadequate her education had been when she tested at the remedial level.
[ترجمه گوگل]او در یک کالج محلی کلرادو ثبت نام کرد و متوجه شد که تحصیلاتش در زمانی که در سطح تقویتی آزمایش می‌کرد چقدر ناکافی بوده است
[ترجمه ترگمان]او در کالج جامعه کلرادو ثبت نام کرد و کشف کرد که تحصیلات او تا چه حد ناکافی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Community college graduates had a stronger theoretical background but no hands-on skills.
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلان کالج های اجتماعی پیشینه نظری قوی تری داشتند اما مهارت های عملی نداشتند
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان دانشگاهی دارای سابقه نظری قوی تر بودند اما هیچ مهارتی نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I got a call from the community college where I sit on the industry advisory board.
[ترجمه گوگل]از کالج محلی که در هیئت مشاوران صنعت حضور دارم تماس گرفتم
[ترجمه ترگمان]من از کالج جامعه که در آنجا روی هیات مشاوره صنعت نشسته ام، تماس گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I got her a catalogue from the local community college, and we started talking about courses.
[ترجمه گوگل]من یک کاتالوگ از کالج محلی برای او گرفتم و شروع کردیم به صحبت در مورد دوره ها
[ترجمه ترگمان]من برای او یک کاتالوگ از دانشگاه محلی محلی گرفتم، و شروع به صحبت در مورد دوره ها کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Community college faculty teach courses at the high schools.
[ترجمه گوگل]اعضای هیئت علمی کالج محلی دروس در دبیرستان ها تدریس می کنند
[ترجمه ترگمان]هیات علمی دانشکده های جامعه، دوره های آموزش عالی را تدریس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Discussions between the school district and Austin Community College about sharing education and training facilities also got under way.
[ترجمه گوگل]گفتگوها بین ناحیه مدرسه و کالج اجتماعی آستین در مورد اشتراک امکانات آموزشی و آموزشی نیز آغاز شد
[ترجمه ترگمان]مذاکرات میان بخش مدرسه و کالج جامعه آستین در مورد تقسیم آموزش و امکانات آموزشی نیز در جریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Recruiters also are targeting community college graduates with technical skills.
[ترجمه گوگل]استخدام کنندگان همچنین فارغ التحصیلان دانشگاهی با مهارت های فنی را هدف قرار می دهند
[ترجمه ترگمان]استخدام کنندگان همچنین فارغ التحصیلان دانشگاهی را با مهارت های فنی هدف قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Ohio has restructured its community college system so that no resident lives more than twenty minutes away from a local institution.
[ترجمه گوگل]اوهایو سیستم کالج محلی خود را بازسازی کرده است به طوری که هیچ ساکنی بیش از بیست دقیقه دور از یک موسسه محلی زندگی نمی کند
[ترجمه ترگمان]اوهایو سیستم کالج اجتماعی خود را بازسازی کرده است بطوریکه هیچ کس بیش از بیست دقیقه با یک موسسه محلی زندگی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Equally, the community college students recalled more information when the relative importance of different ideas was made more explicit.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، زمانی که اهمیت نسبی ایده‌های مختلف واضح‌تر شد، دانشجویان جامعه اطلاعات بیشتری را به یاد آوردند
[ترجمه ترگمان]به همان اندازه، دانش آموزان کالج جامعه اطلاعات بیشتری را به خاطر می آوردند که اهمیت نسبی ایده های مختلف واضح تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In 1996 he was enrolled in a community college in Arizona.
[ترجمه گوگل]در سال 1996 او در یک کالج محلی در آریزونا ثبت نام کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۶ او در یک کالج اجتماعی در آریزونا ثبت نام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. For technology companies, the community college network is a big untapped market for its products.
[ترجمه گوگل]برای شرکت های فناوری، شبکه کالج های محلی یک بازار بزرگ و دست نخورده برای محصولات آن است
[ترجمه ترگمان]برای شرکت های فن آوری، شبکه اجتماعی انجمن، یک بازار بکر و بکر برای محصولات خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• smaller college that is specifically designed for the residents of a particular area (generally offers courses during the day and night)

پیشنهاد کاربران

موسسه کالج محلی
کالج منطقه ای، کالج شهر، کالج دوساله

بپرس