circus

/ˈsɜːrkəs//ˈsɜːkəs/

معنی: سیرک، چالگاه
معانی دیگر: (انگلیسی) محل برخورد چند راه، چهار راه، میدان، (امریکا-عامیانه) لودگی، (نمایش یا رویداد یا شخصی) پرادا و اطوار، (روم باستان) زمین ورزش (معمولا مستطیل یا بیضی) که اطراف آن رده های پله مانند (برای تماشاچیان) ساخته بودند، پهنه، گود (ورزشی)، (پهنه ای در داخل خیمه ی بزرگ که در آن نمایش های اکروباتیک یا جانور پروری و غیره ارائه می شود) جولانگاه، نمایش (درون چنین خیمه ای)، بازیگران سیرک، سیرک بازی، نمایش سیرک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: circuses
(1) تعریف: a traveling show that usu. includes performances by acrobats, clowns, and trained animals, or the performers and equipment of such a show.

(2) تعریف: in ancient Rome, a large, roofless arena surrounded by rows of seats, used for public spectacles and games.

(3) تعریف: a noisy or chaotic scene.

جمله های نمونه

1. a circus ring
صحنه ی سیرک

2. the circus group included two very comical dwarfs
گروه سیرک دارای دو کوتوله ی بسیار مضحک بود.

3. the stunts of a circus acrobat
شیرینکاری های آکروبات سیرک

4. i am a sucker for circus shows
من دیوانه ی نمایش های سیرک هستم.

5. the incompetent teacher turned the class into a circus
معلم بی عرضه کلاس را تبدیل به سیرک کرد.

6. The children were spellbound by the circus performance.
[ترجمه گوگل]بچه ها از اجرای سیرک مجذوب شدند
[ترجمه ترگمان]بچه ها مسحور اجرای سیرک شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She ran away to join the circus.
[ترجمه گوگل]او فرار کرد تا به سیرک بپیوندد
[ترجمه ترگمان]اون فرار کرد تا به سیرک ملحق بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The circus is coming here next week.
[ترجمه گوگل]سیرک هفته آینده به اینجا می آید
[ترجمه ترگمان] سیرک هفته دیگه میاد اینجا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The horses pranced in the circus ring.
[ترجمه گوگل]اسب‌ها در حلقه سیرک پرسه زدند
[ترجمه ترگمان]اسب در حلقه سیرک به هیجان آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He tames lions for the circus.
[ترجمه روشنک نیکویان] او شیرها را برای سیرک رام می کند. ( محاورهای : شیرا رو واسه سیرک رام میکنه )
|
[ترجمه گوگل]او شیرها را برای سیرک اهلی می کند
[ترجمه ترگمان]برای سیرک lions می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The circus is planning to pull out of the suburb park tomorrow morning.
[ترجمه گوگل]سیرک در نظر دارد فردا صبح از پارک حومه بیرون بکشد
[ترجمه ترگمان]این سیرک قصد دارد فردا صبح از پارک حومه شهر بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The trial has turned into a media circus .
[ترجمه گوگل]محاکمه به یک سیرک رسانه ای تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]محاکمه به یک سیرک رسانه ای تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I've never been to a circus, not recently anyhow.
[ترجمه گوگل]من هرگز به سیرک نرفته ام، نه اخیراً
[ترجمه ترگمان]من تا به حال به سیرک نرفته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Most visitors to London gravitate to Piccadilly Circus and Leicester Square.
[ترجمه گوگل]بیشتر بازدیدکنندگان لندن به سیرک پیکادیلی و میدان لستر جذب می شوند
[ترجمه ترگمان]بیشتر بازدیدکنندگان لندن به میدان پیکادلی یا میدان Leicester می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We noticed a poster advertising a circus.
[ترجمه گوگل]ما متوجه پوستری شدیم که یک سیرک را تبلیغ می کرد
[ترجمه ترگمان]ما متوجه شدیم که یه پوستر که یه سیرک رو تبلیغ می کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The circus show delighted everyone.
[ترجمه گوگل]نمایش سیرک همه را خوشحال کرد
[ترجمه ترگمان]نمایش سیرک همه را شاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Attractions at the fair include a mini - circus, clowns, dancers and a jazz band.
[ترجمه گوگل]از جاذبه های این نمایشگاه می توان به مینی سیرک، دلقک ها، رقصندگان و یک گروه موسیقی جاز اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]attractions در نمایشگاه شامل یک سیرک، دلقک ها، رقاص ها و یک گروه موسیقی جاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سیرک (اسم)
cirque, circus, hippodrome

چالگاه (اسم)
cirque, circus

انگلیسی به انگلیسی

• traveling show of animals and performers; square, intersection
a circus is a travelling show performed in a large tent, with clowns, acrobats, and trained animals.
if someone describes an event as a circus, they mean that they think it is only being done to attract attention or to impress people, and will not achieve anything.

پیشنهاد کاربران

Electrical Circuit : مدار الکتریکی
Circuit : مدار
Circus : سیرک 🎪
Circle : دایره
Circular : دایره ای
Circumcize : ختنه کردن
Recycle : بازیافت کردن
Bicycle : دوچرخه
*نکته ای که جالبه اینه که مدار الکتریکی یک مسیر دایره ای شکل داره، به عنوان فعل هم میشه دور شهر یا جایی را گشتن، باز به صورت مدور. چادرهای سیرک هم اگه دیده باشین معمولاً دایره ای شکل هستند. ختنه کردن نیز به صورت مدور قسمتی برداشته می شود. بازیافت نیز شکلی دایره ای دارد. این واژه ها حتی از لحاظ نوشتار هم شبیه به circle هستند. البته circumstance ربطی به اون مپضوع ندارد ولی شاید بشه گفت بیشتر واژگانی که Cir یا Cyc دارند یک ارتباطی با شکل دایره دارند
...
[مشاهده متن کامل]

چالگاه ، زنخدان روی صورت
سیرک
جایی که دلقک ها نمایش اجرا می کنند
سیرک ؛ فلکه
– The circus is coming here next week
– The horses trotted into the circus ring
– The children loved being taken to the circus
– We arrived at Sadeghieh Circus
چهار راه
چهار خیابان
چهار راه
چادری است که در آن نمایش های جذابی رخ می دهد

سیریک چهار راه
میدان
سیریک ، جایی برای نمایش دادن کار های عجیب و خنده دار
سیرک ، جایی برای نمایش های عجیب

بپرس