bronchial asthma

/ˈbrɑːnt͡ʃiəlˈæzmə//ˈbrɒŋkɪəlˈæsmə/

طب تنگی نفس که بعلت انقبا­ عضلات جدارقصبه الریه ایجاد میشود

جمله های نمونه

1. She suffers from bronchial asthma.
[ترجمه گوگل]او از آسم برونش رنج می برد
[ترجمه ترگمان]اون از bronchial رنج میبره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. These are changes of bronchial asthma.
[ترجمه گوگل]اینها تغییرات آسم برونش است
[ترجمه ترگمان]این ها تغییراتی در آسم bronchial هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bronchial asthma is a common disease and frequently encountered disease of respiratory apparatus.
[ترجمه گوگل]آسم برونش یک بیماری شایع است و بیماری دستگاه تنفسی اغلب با آن مواجه می شود
[ترجمه ترگمان]آسم bronchial یک بیماری شایع است و اغلب با بیماری دستگاه تنفسی مواجه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Poor Manganese may cause dwarfism, anemia, bronchial asthma, Parkinson′s disease, child amentia, tumor, et al.
[ترجمه گوگل]منگنز ضعیف ممکن است باعث کوتولگی، کم خونی، آسم برونش، بیماری پارکینسون، هوشیاری کودک، تومور و غیره شود
[ترجمه ترگمان]کودکان فقیر ممکن است موجب کم خونی، کم خونی، آسم bronchial، بیماری Parkinson's، تومور مغزی، تومور و و سایرین شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Conclusion The inhalational allergens that cause childhood bronchial asthma in Zaozhuang area are mainly house dirt and dermatophagoides.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری آلرژن‌های استنشاقی که باعث آسم برونشیال دوران کودکی در منطقه Zaozhuang می‌شوند، عمدتاً کثیفی خانه و درماتوفاگویدها هستند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The inhalational که باعث bronchial دوران کودکی در منطقه Zaozhuang می شوند عمدتا کثیف و dermatophagoides هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Methods32patients with bronchial asthma were treated with medicinal vesiculation. The amount of cyclic nucleotide of their blood plasma was determined before and after treatment.
[ترجمه گوگل]Methods32 بیماران مبتلا به آسم برونش با وزیکولاسیون دارویی تحت درمان قرار گرفتند مقدار نوکلئوتید حلقوی پلاسمای خون آنها قبل و بعد از درمان تعیین شد
[ترجمه ترگمان]Methods۳۲patients با آسم bronchial با vesiculation دارویی درمان شدند مقدار of حلقوی از پلاسما قبل و بعد از درمان تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Such diseases include: penicillin hypersusceptibility, bronchial asthma, allergic rhinitis, atopic dermatitis, food Anaphylaxis and so on.
[ترجمه گوگل]چنین بیماری هایی عبارتند از: حساسیت به پنی سیلین، آسم برونش، رینیت آلرژیک، درماتیت آتوپیک، آنافیلاکسی غذایی و غیره
[ترجمه ترگمان]این بیماری ها عبارتند از: پنی سیلین hypersusceptibility، آسم bronchial، حساسیت allergic، درماتیت atopic، anaphylaxis food، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Comparing the treatment of bronchial asthma by sanfu - moxibustion with traditional way and syndrome differentiation.
[ترجمه گوگل]مقایسه درمان آسم برونش به روش سانفو - موکسی‌باشن با روش سنتی و تمایز سندرم
[ترجمه ترگمان]مقایسه درمان آسم bronchial توسط sanfu - moxibustion با روش سنتی و تمایز سندرم پیش از قاعدگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective To study the relationship between bronchial asthma and tuberculin reaction.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه رابطه بین آسم برونش و واکنش توبرکولین
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه رابطه بین آسم bronchial و واکنش tuberculin
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It is used for bronchitis, faucitis, bronchial asthma and chronic adrenal gland cortex hypofunction.
[ترجمه گوگل]برای برونشیت، فاوسیت، آسم برونش و کم کاری مزمن قشر غده فوق کلیوی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این بیماری برای برونشیت، faucitis، آسم bronchial و قشر آدرنالی chronic مزمن مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In this conditioned immunoreaction and connection with bronchial asthma are stated in detail.
[ترجمه گوگل]در این واکنش ایمنی شرطی و ارتباط با آسم برونش به تفصیل بیان شده است
[ترجمه ترگمان]در این حالت شرطی و ارتباط با آسم bronchial به طور مفصل بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. ObjectiveTo investigate vectorcardiogram changes of children with bronchial asthma.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تغییرات وکتور کاردیوگرام کودکان مبتلا به آسم برونش
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo درباره تغییرات شدید کودکان مبتلا به آسم bronchial تحقیق می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Metered dose inhalers have a well established role in the management of bronchial asthma.
[ترجمه گوگل]استنشاق‌های با دوز اندازه‌گیری شده نقش ثابتی در مدیریت آسم برونش دارند
[ترجمه ترگمان]دز Metered نیز در مدیریت آسم bronchial نقش مهمی ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Seizures occasionally occur in patients taking theophylline for control of bronchial asthma.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات در بیمارانی که برای کنترل آسم برونش از تئوفیلین استفاده می کنند، تشنج رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]Seizures گاهی در بیمارانی رخ می دهد که theophylline برای کنترل آسم bronchial می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

آسم برونش؛ تنگی نفس بعلت انقباض عضلات جدار قصبةالریه

بپرس