boondocks

/ˈbuːndɑːks//ˈbuːndɒks/

(امریکا - با the) جای دورافتاده، سولقان، جهنم دره، کوره دهات، پشت پسله، (عامیانه) جنگل، جای پردرخت، پشت پسله that university is located in the boondocks آن دانشگاه در جای دورافتادهای واقع شده است

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: isolated, rural countryside (usu. prec. by the).
مترادف: backwater, backwoods
مشابه: bush, countryside, hinterland, outback

جمله های نمونه

1. that university is located in the boondocks
آن دانشگاه در جای دورافتاده ای واقع شده است.

2. He lives way out in the boondocks.
[ترجمه گوگل]او در بیرون از خانه زندگی می کند
[ترجمه ترگمان] اون توی \"boondocks\" زندگی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The place, it turns out, wasn't the boondocks.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد، مکان، انبارها نبوده است
[ترجمه ترگمان]جایی که مشخص شد، the نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Here, democracy is in cages, hidden in the boondocks, while alleged representatives sell their souls to the highest corporate bidder, to further the interests of imperial war.
[ترجمه گوگل]در اینجا، دموکراسی در قفس است، در انبارها پنهان شده است، در حالی که نمایندگان ادعا شده روح خود را به بالاترین پیشنهاد شرکت می فروشند تا منافع جنگ امپریالیستی را پیش ببرند
[ترجمه ترگمان]در اینجا، دموکراسی در قفس هایی نگاه داشته می شود که در the پنهان است، در حالی که نمایندگان ادعا شده روح خود را به بالاترین پیشنهاد دهنده شرکت ها می فروشند تا منافع جنگ امپراطوری را بیشتر افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. One of the shows, "The Boondocks, " is based on a newspaper comic strip.
[ترجمه گوگل]یکی از نمایش ها، "The Boondocks" بر اساس یک روزنامه کمیک استریپ است
[ترجمه ترگمان]یکی از این نمایش ها، \"The Boondocks\"، براساس یک نوار کمدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. "The Boondocks" often deals with issues of race and social justice.
[ترجمه گوگل]«The Boondocks» اغلب به مسائل نژادی و عدالت اجتماعی می پردازد
[ترجمه ترگمان]\"The\" اغلب با مسائل نژادی و عدالت اجتماعی سر و کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Aaron McGruder, creator of "The Boondocks," went all-in on Tyler, insinuating that Perry is gay and engages in sexual harassment on the set.
[ترجمه گوگل]آرون مک‌گرودر، خالق «The Boondocks»، به تایلر حمله کرد و القا کرد که پری همجنس‌گرا است و در صحنه فیلم‌برداری دست به آزار جنسی می‌زند
[ترجمه ترگمان]آرون McGruder، سازنده فیلم \"The Boondocks\"، به طور کامل به تایلر گفت که پری همجنس گرا است و در مورد آزار و اذیت جنسی در این مجموعه شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In northwest such boondocks, besides meat and wine, there're flower and grass. Rare.
[ترجمه گوگل]در شمال غربی، این گونه انبارها، علاوه بر گوشت و شراب، گل و علف نیز وجود دارد نادر
[ترجمه ترگمان]در شمال غربی چنین boondocks، بجز گوشت و شراب، گل و علف نادر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Return to Nature, reintegration boondocks became majority of the inevitable choice.
[ترجمه گوگل]بازگشت به طبیعت، ادغام مجدد به اکثریت انتخاب اجتناب ناپذیر تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]بازگشت به طبیعت، استقرار مجدد مجدد به اکثریت اجتناب ناپذیر تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Cartoon Network 's urban-flavored "The Boondocks" has already caused a dustup thanks to its and racial and political overtones.
[ترجمه گوگل]«The Boondocks» با طعم شهری از شبکه کارتون، به لطف رنگ‌های نژادی و سیاسی‌اش، قبلاً سر و صدا ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]\"The Boondocks\" (Cartoon Network)که به عنوان \"The\" (Cartoon)شناخته می شود، در حال حاضر به خاطر overtones نژادی و نژادی و سیاسی، به تازگی به وجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Instead I apologise, saying I have been out in the boondocks with Gary on some crazy mission.
[ترجمه گوگل]درعوض عذرخواهی می‌کنم و می‌گویم که در یک مأموریت دیوانه‌کننده با گری در محافل بوده‌ام
[ترجمه ترگمان]در عوض عذرخواهی می کنم و می گویم که من در the با گری در یک ماموریت دیوانه بوده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One of the few drawbacks to living out the boondocks is that public services, such as litter collection, are less available than they are closer to the city.
[ترجمه گوگل]یکی از معدود ایرادات زندگی در غرفه‌ها این است که خدمات عمومی، مانند جمع‌آوری زباله، کمتر از نزدیک‌تر بودن به شهر در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]یکی از اشکالات موجود برای بیرون آمدن از boondocks این است که خدمات عمومی مانند جمع آوری زباله، کم تر از آنچه به شهر نزدیک تر است در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But call it a sign of how small the world has become, or how pervasive globalization has spread, but here in the boondocks of backwaters, diverse interests from around the world have begun to seep in.
[ترجمه گوگل]اما آن را نشانه ای از کوچک شدن جهان، یا گسترش فراگیر جهانی شدن بدانیم، اما اینجا در انبوه آب های پستو، علایق گوناگونی از سراسر جهان شروع به نفوذ کرده اند
[ترجمه ترگمان]اما آن را نشانه این است که جهان چقدر کوچک شده است، یا چگونه جهانی سازی فراگیر شده است، اما در اینجا در the، علایق گوناگون از سراسر جهان به درون نفوذ کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Why did Phil buy a house way out here in the boondocks ? There's no one around for miles!
[ترجمه گوگل]چرا فیل خانه ای را برای خروج از اینجا در انبارها خرید؟ کیلومترها کسی در اطراف نیست!
[ترجمه ترگمان]چرا فیل یه خونه واسه بیرون رفتن از \"boondocks\" خریده؟ مایل ها دور و بر هیچ کس نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• rough country, rural country, sticks (slang)

پیشنهاد کاربران

بپرس