bony fish


(جانورشناسی) استخوانماهی (انواع ماهی های رده ی osteichthyes - دارای مثانه ی باد و اسکلت پراستخوان)

جمله های نمونه

1. The classification of bony fish is extremely complicated.
[ترجمه گوگل]طبقه بندی ماهی های استخوانی بسیار پیچیده است
[ترجمه ترگمان]طبقه بندی ماهی استخوانی بسیار پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Unlike sharks, bony fish as a rule have a marked tendency to be flattened in a vertical direction.
[ترجمه گوگل]برخلاف کوسه ها، ماهی های استخوانی معمولاً تمایل زیادی به صاف شدن در جهت عمودی دارند
[ترجمه ترگمان]برخلاف کوسه ها، ماهی استخوانی به عنوان یک قاعده گرایش مشخصی به مسطح شدن در جهت عمودی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They are among the most primitive on bony fish, though their skeleton consists largely of cartilage.
[ترجمه گوگل]آنها از ابتدایی ترین ماهی های استخوانی هستند، اگرچه اسکلت آنها عمدتاً از غضروف تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]آن ها در میان ماهی های استخوانی بسیار ابتدایی هستند، اگرچه اسکلت آن ها عمدتا غضروف می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Paddlefish are bony fish related to the Sturgeon.
[ترجمه گوگل]Paddlefish ماهی های استخوانی مربوط به ماهیان خاویاری هستند
[ترجمه ترگمان]Paddlefish ماهی استخوانی مربوط به the هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There is not a smooth trajectory connecting these bony fish ancestors to flatfish lying on their belly.
[ترجمه گوگل]مسیر صافی وجود ندارد که این اجداد ماهی های استخوانی را به ماهی های تخت خوابیده روی شکمشان متصل کند
[ترجمه ترگمان]یک خط سیر هموار وجود ندارد که این گونه اجداد ماهی استخوانی را به flatfish که روی شکم خود قرار دارند متصل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Eventually bony fish with swim bladders appeared in the sea.
[ترجمه گوگل]سرانجام ماهی های استخوانی با مثانه های شنا در دریا ظاهر شدند
[ترجمه ترگمان]سرانجام ماهی های استخوانی با bladders شنا در دریا ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Many primitive lineages went extinct as sharks and bony fish became masters of the waters and tetrapods, the four-legged animals that eventually evolved into dinosaurs and mammals, conquered the land.
[ترجمه گوگل]بسیاری از دودمان های بدوی منقرض شدند زیرا کوسه ها و ماهی های استخوانی استاد آب ها و چهارپایان شدند، حیوانات چهار پا که در نهایت به دایناسورها و پستانداران تبدیل شدند و زمین را فتح کردند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اجداد اولیه منقرض شدند چون کوسه ها و ماهی استخوانی ارباب آب ها و tetrapods بودند، این حیوانات چهار پایه که در نهایت به دایناسورها و پستانداران تبدیل شدند، زمین را فتح کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Sponges, jellyfish and corals were joined by bony fish, scorpions and trilobites.
[ترجمه گوگل]اسفنج ها، چتر دریایی و مرجان ها توسط ماهی های استخوانی، عقرب ها و تریلوبیت ها به هم پیوستند
[ترجمه ترگمان]اسفنج ها، عروس دریایی و مرجان ها توسط ماهی استخوانی، عقرب و trilobites به هم متصل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. These are bony fish with paired rounded fins.
[ترجمه گوگل]این ماهی های استخوانی با باله های گرد جفتی هستند
[ترجمه ترگمان]اینها ماهی های استخوانی با دو باله گرد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Russian sturgeon is a large, bony fish that can reach a length of more than 6 feet.
[ترجمه گوگل]ماهی خاویاری روسی ماهی بزرگ و استخوانی است که طول آن به بیش از 6 فوت می رسد
[ترجمه ترگمان]ماهی خاویار روسی ماهی بزرگ و استخوانی است که می تواند به طول بیش از ۶ پا برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In total, 215 bony fish species from 86 families were recorded.
[ترجمه گوگل]در مجموع 215 گونه ماهی استخوانی از 86 خانواده ثبت شد
[ترجمه ترگمان]در مجموع ۲۱۵ گونه ماهی استخوانی از ۸۶ خانواده ثبت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A study in the journal Science shows that bony fish filter-feeders spent 100 million years developing and occupying the niche that baleen whales do now.
[ترجمه گوگل]مطالعه ای در ژورنال Science نشان می دهد که فیلرهای ماهی استخوانی 100 میلیون سال را صرف توسعه و اشغال جایگاهی کردند که نهنگ های بالین اکنون انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]یک مطالعه در ژورنال علمی نشان می دهد که filter ماهی استخوانی ۱۰۰ میلیون سال در حال توسعه بوده و جایگاهی را اشغال کرده که نهنگ بالن اکنون این کار را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sharks in general aren't flattened from side to side as free-swimming bony fish like herrings are.
[ترجمه گوگل]کوسه ها به طور کلی مانند ماهی های استخوانی شنای آزاد مانند شاه ماهی از این طرف به سمت دیگر صاف نمی شوند
[ترجمه ترگمان]کوسه ها به طور کلی از پهلو به سمت ماهی لاغر و لاغر مانند herrings شنا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Skate - he imagined that was one of those flat bony fish, with the teeth showing in a sardonic grin.
[ترجمه گوگل]اسکیت - او تصور کرد که یکی از آن ماهی های استخوانی تخت است که دندان هایش با پوزخندی طعنه آمیز نشان داده می شود
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که یکی از آن ماهی های استخوانی مسطح است با دندان هایی که با لبخند تمسخر آمیز نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس