business cycle


(اقتصاد) چرخه ی اقتصادی (هریک از نوسانات وضع بازار و تجارت که چند ماه یا سال طول می کشد)، دوره ی رونق یا کسادی بازرگانی

جمله های نمونه

1. The business cycle is a series of peaks and troughs.
[ترجمه گوگل]چرخه تجاری مجموعه ای از قله ها و فرودها است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The insurance business cycle is also at a low ebb.
[ترجمه گوگل]چرخه کسب و کار بیمه نیز در پایین ترین سطح قرار دارد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The business cycle is still there.
[ترجمه گوگل]چرخه تجاری هنوز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Actually, no matter what happens to the business cycle, people will continue to eat and to get sick.
[ترجمه گوگل]در واقع، مهم نیست که چه اتفاقی برای چرخه تجاری بیفتد، مردم به خوردن و مریض شدن ادامه می‌دهند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Most authors of political business cycle models subject their models to econometric or other forms of testing.
[ترجمه گوگل]اکثر نویسندگان مدل‌های چرخه تجاری سیاسی، مدل‌های خود را در معرض آزمون‌های اقتصادسنجی یا سایر اشکال قرار می‌دهند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We extend the real business cycle model to a two - country world.
[ترجمه گوگل]ما مدل چرخه تجاری واقعی را به دنیای دو کشور گسترش می دهیم
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The use of fiscal policy to fine-tune the business cycle in any more than this passive way went out of fashion around 30 years ago.
[ترجمه گوگل]استفاده از سیاست مالی برای تنظیم دقیق چرخه تجاری به غیر از این روش منفعلانه حدود 30 سال پیش از مد افتاد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This article based on the industry's business cycle changes in financial strategy.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس تغییرات چرخه تجاری صنعت در استراتژی مالی است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Business Cycle Index is an important method to measure the prosperity degree of the economic development of an industry.
[ترجمه گوگل]شاخص چرخه تجاری یک روش مهم برای اندازه گیری درجه شکوفایی توسعه اقتصادی یک صنعت است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Metal production and business cycle, such as car manufacturers also face selling pressure plate.
[ترجمه گوگل]تولید فلز و چرخه تجاری، مانند تولید کنندگان خودرو نیز با صفحه فشار فروش مواجه هستند
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Economists on the Business Cycle Dating Committee met by conference call on Friday, November twenty-eighth. They decided that economic activity reached a high point in December of two thousand seven.
[ترجمه گوگل]اقتصاددانان کمیته دوستیابی چرخه تجاری در روز جمعه، بیست و هشتم نوامبر، از طریق تماس تلفنی ملاقات کردند آنها تصمیم گرفتند که فعالیت اقتصادی در دسامبر دو هزار و هفت به اوج خود رسید
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A recession is a standard contraction of the business cycle.
[ترجمه گوگل]رکود یک انقباض استاندارد چرخه تجاری است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. These are the upswing of the business cycle.
[ترجمه گوگل]اینها روند صعودی چرخه تجاری است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A business cycle can be measured from peak to peak or from trough to trough.
[ترجمه گوگل]یک چرخه تجاری را می توان از اوج به اوج یا از فرود به پایین اندازه گیری کرد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The real business cycle theory belongs to the liberal school of the western economics monetarytheory.
[ترجمه گوگل]نظریه چرخه تجاری واقعی متعلق به مکتب لیبرال نظریه پولی اقتصاد غرب است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[نساجی] دایره تجاری

پیشنهاد کاربران

بپرس