brume

/bruːm//bruːm/

معنی: مه، ابر، بخار، شبنم
معانی دیگر: (نادر) مه

جمله های نمونه

1. Unlike the other Lovrinn lands, the Mists of Brume rarely affected the floating Yellow Lands, so that horror was not known to them until they began to fly to other parts of the world.
[ترجمه گوگل]بر خلاف دیگر سرزمین‌های Lovrinn، Mists of Brume به ندرت بر سرزمین‌های زرد شناور تأثیر می‌گذاشت، به طوری که تا زمانی که شروع به پرواز به سایر نقاط جهان کردند، وحشت برای آنها شناخته نشد
[ترجمه ترگمان]برخلاف دیگر زمین های Lovrinn، the Brume به ندرت بر زمین زرد شناور تاثیر می گذاشتند، به طوری که وحشت تا زمانی که آن ها شروع به پرواز به بخش های دیگر جهان کردند، به آن ها اطلاع نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We saw a part of the sunrise because the sky was full of brume, the temperature is only about 3 degree, but many photographers were searching good view .
[ترجمه گوگل]ما بخشی از طلوع خورشید را دیدیم زیرا آسمان پر از بروم بود، دما فقط حدود 3 درجه است، اما بسیاری از عکاسان در جستجوی منظره خوب بودند
[ترجمه ترگمان]ما بخشی از طلوع خورشید را دیدیم، چون آسمان پر از brume بود، دما تنها حدود ۳ درجه است، اما بسیاری از عکاسان در جستجوی خوبی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Prior others, told some hyperphenomena about immortals amid Sea of Brume, then the nabobism in the World of Ruber Dust.
[ترجمه گوگل]پیش از این، برخی از پدیده‌های فوق‌العاده در مورد جاودانه‌ها در میان دریای بروم و سپس نابوبیسم در دنیای غبار رابر تعریف کردند
[ترجمه ترگمان]قبل از این، به برخی از hyperphenomena در مورد موجودات فنا ناپذیر در میان دریای Brume و سپس the در دنیای گرد و غبار ruber گفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Results:The best imagine edge effect and visual sense definition for red free light picture contrast is 0. 8 Grey brume is the second important parameter.
[ترجمه گوگل]نتایج: بهترین افکت لبه تصور و تعریف حس بصری برای کنتراست تصویر نور آزاد قرمز 0 است 8 بروم خاکستری دومین پارامتر مهم است
[ترجمه ترگمان]نتایج: بهترین اثر لبه تصور و تعریف حس بصری برای کنتراست تصویر نور آزاد قرمز برابر است با ۰ ۸ Grey دومین پارامتر مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Happy ability just begins, still a lot of affection need show, in the tender sitting room below sunshine, let us share mist brume and rainbow Neon, the flower that awaits happiness leaves.
[ترجمه گوگل]توانایی شادی تازه شروع شده است، هنوز محبت زیادی نیاز دارد، در اتاق نشیمن لطیف زیر نور آفتاب، اجازه دهید ماست بروم و نئون رنگین کمان را به اشتراک بگذاریم، گلی که در انتظار خوشبختی است
[ترجمه ترگمان]توانایی شاد فقط شروع می شود، هنوز خیلی از محبت نیاز به نشان دادن، در اتاق نشیمن حساس زیر نور خورشید، اجازه دهید مه brume و رنگین کمان رنگین کمانی را به اشتراک بگذاریم، گل هایی که در انتظار برگ های سعادت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Be prior, some hyperphenomena were told about immortals amid mountains above the Sea of Brume, then the nabobism in the World of Ruber Dust.
[ترجمه گوگل]قبل از آن، برخی از ابرپدیده ها در مورد جاودانه ها در میان کوه های بالای دریای بروم و سپس نابوبیسم در دنیای غبار رابر گفته شد
[ترجمه ترگمان]قبل از این، بعضی از hyperphenomena در میان کوه ها، در میان کوه ها، بالای دریای Brume، و سپس the در دنیای گرد و غبار ruber به ما گفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مه (اسم)
haze, fog, mist, brume, may, pea souper

ابر (اسم)
brume, cloud, nebula

بخار (اسم)
haze, vapor, gas, fume, brume, steam, reek

شبنم (اسم)
brume, dew, frost

تخصصی

[آب و خاک] مه، بخار

انگلیسی به انگلیسی

• fog, mist; darkness; fumes

پیشنهاد کاربران

Brume is a slang term for fog that is used to describe a fine mist or haze. It is often used to create a poetic or atmospheric effect.
Brume یک اصطلاح عامیانه برای مه است که برای توصیف مه رقیق/mist یا مه دود/haze استفاده می شود. اغلب برای ایجاد یک تاثیر شاعرانه یا جوی استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

“The morning was shrouded in a delicate brume. ”
A person might say, “I love the way the brume hangs over the lake in the early morning. ”
Another might comment, “The brume adds a mysterious beauty to the landscape. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-fog/

بپرس