breath

/ˈbreθ//breθ/

معنی: نسیم، نفس، رایحه، دم، نیرو، جان
معانی دیگر: نیروی دمزنی، تنفس معمولی، دما، بخار، هوایی که از چیزی برخیزد، بوی دهان، نسیم ملایم، لحظه، زمان کوتاه، (زبان شناسی) دمش، دمیده، زمزمه، نجوا، دمزنی، نفس کشی، روان، پچ پچ، مکث، وقفه، ایست کوتاه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
عبارات: hold one's breath, save one's breath, take one's breath away
(1) تعریف: the air that flows into and out of the lungs during respiration.
مشابه: wind

(2) تعریف: a single instance of inhaling and exhaling air.

(3) تعریف: a slight stirring of the air.

- a breath of wind
[ترجمه گوگل] یک نفس باد
[ترجمه ترگمان] نسیمی می وزید،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(4) تعریف: a small bit; trace.

- the slightest breath of a rumor
[ترجمه گوگل] کوچکترین نفس یک شایعه
[ترجمه ترگمان] کوچک ترین نسیمی بر روی شایعات،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. breath group
گروه تک دمی،گروه نفسی

2. a breath of fresh air
نسیمی از هوای تازه

3. bad breath
گند دهان

4. each breath that is drawn extends life. . .
هر نفسی که فرو می رود ممد حیات است . . .

5. my breath was vaporing in the cold air
در هوای سرد نفسم بخار می کرد.

6. no breath of objection was heard
هیچ زمزمه ی مخالفتی شنیده نشد.

7. the breath from the well
بخار چاه،دم چاه

8. the breath of roses in the garden
بوی گل محمدی در باغ

9. the breath of the fire
دم آتش

10. a breath of air
هوای تازه،تغییر محیط

11. bad breath
بوی بد دهان،گند دهان

12. draw breath
دم زدن،نفس کشیدن

13. last breath (or dying breath)
هنگام مرگ،نفس آخر

14. the breath of life
نور چشم،مایه ی لذت و خوشی،مورد نیاز مبرم

15. a deep breath
نفس عمیق

16. a deep breath will expand your chest
نفس عمیق سینه ات را منبسط می کند.

17. his cold breath clouded the mirror
نفس سرد او آینه را کدر کرد.

18. catch one's breath
برای تازه کردن نفس از سخن بازایستادن،(از تعجب یا تحسین) دم در دمیدن،نفس تازه کردن

19. get one's breath back
نفس خود را بازیافتن (پس از تقلا و غیره)

20. hold one's breath
نفس خود را حبس کردن،دم نزدن،(با هیجان) در انتظار بودن

21. save one's breath
وقت خود را حرام نکردن (با حرف زدن)،نصیحت بیهوده نکردن

22. save one's breath
از حرف زدن بی نتیجه خودداری کردن

23. take one's breath away
(از شدت زیبایی یا ابهت و غیره) نفس کسی را بند آوردن،هوش از سر پراندن

24. under one's breath
زیر لبی،آهسته،پچ پچ کنان

25. with bated breath
(به خاطر ترس یا هیجان و غیره) با نفس حبس

26. . . . in the breath of a dragon and the fang of a tiger
(عنصری) . . . . در دم اژدها و یشک پلنگ

27. he got his breath back
نفسش جا آمد.

28. he had little breath left for running
به واسطه ی دویدن نفس نداشت.

29. the intake of breath
فرو بردن نفس

30. be out of breath
به نفس نفس افتادن (در اثر تقلا)

31. be short of breath
دچار تنگی نفس بودن،تنگی نفس داشتن

32. in the same breath
در آن واحد،در یک دم،در همان لحظه

33. in the same breath
بلافاصله

34. he disappeared in one breath
در یک دم ناپدید شد.

35. he is out of breath from the running
به خاطر دویدن از نفس افتاده است.

36. she didn't pause for breath until she reached the top floor
او برای نفس گرفتن مکث نکرد تا رسید به طبقه ی آخر.

37. she drew a deep breath
نفس عمیقی کشید.

38. she exhaled a deep breath slowly
نفس عمیق را به آرامی بیرون داد.

39. the perfume of her breath and the honey of her kisses
عطر نفس و عسل بوسه های او

40. to take a deep breath
نفس عمیقی کشیدن

41. an old man gasping for breath
پیرمردی که به زحمت نفس می کشید

42. lie prostrate and take a deep breath
دمرو بخوابید و نفس عمیق بکشید.

43. the soft exhalation of the baby's breath
بازدم ملایم نفس نوزاد

44. i could smell the whisky on his breath
از دهانش بوی ویسکی می آمد،بوی ویسکی را از نفسش احساس می کردم.

45. the unmistakable smell of alcohol is on his breath
بوی اشتباه نشدنی الکل در نفسش وجود دارد.

46. when she reached the landing, she paused to catch her breath
وقتی که به پاگردان رسید مکث کرد تا نفس تازه کند.

مترادف ها

نسیم (اسم)
airflow, flatus, air, breeze, breath, waft, light air, zephyr

نفس (اسم)
air, wind, breath, self, ego, oneself, snuff

رایحه (اسم)
breath, aroma, scent, odor, smell, aura

دم (اسم)
train, blast, flatus, breath, tail, respiration, minute, bellows, moment, instant, pygidium, trice

نیرو (اسم)
gut, strength, might, energy, force, power, pep, breath, vigor, blood, brawn, thrust, tuck, zip, vim, leverage, tonus, puissance, vis

جان (اسم)
life, spirit, breath, ghost

انگلیسی به انگلیسی

• respiration; air, light breeze; clue; bit, shred
your breath is the air which you take into and let out of your lungs when you breathe.
when you take a breath, you breathe in.
if you are out of breath, you are breathing quickly and with difficulty because you have been doing something energetic.
if you are short of breath, you have difficulty breathing because you cannot get enough air into your lungs.
when you get your breath back after doing something energetic, you start breathing normally again.
if you hold your breath, you stop breathing for a short while.
if you say something under your breath, you say it in a very quiet voice.
if you get a breath of fresh air, you go outside because it is stuffy indoors.
you can describe something as a breath of fresh air when you think that it will help to change a bad situation that has been the same for a long time.
if you say that something takes your breath away, you mean that it is extremely beautiful, amazing, or hard to believe.

پیشنهاد کاربران

تنها نفسم عمر زندگی بهترین حس دنیا بوی خوش زندگی لحظه های بی تکرار دوست داشتن _نباشد؛ به معنیه واقعی درحسرتو آرزوی مرگ پایان. . . . . tah End. . . . .
the air that you send out of your lungs when you breatheLeo could smell the wine on her breath. Let your breath out slowly.
I have a DREAM that I cann't BREATH.
i took a deep breath before diving into the water
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : breathe
✅️ اسم ( noun ) : breath / breathing / breathlessness
✅️ صفت ( adjective ) : breathless / breathtaking / breathable / breathy
✅️ قید ( adverb ) : breathlessly / breathtakingly
1. Breath : ( برِث )
2. Breathe : ( بریث/د )
3. Breeze : ( بریز )
4. Breed ( برید )
5. Brick ( برِک )
۱. نفس
۲. نفس کشیدن - تنفس کردن
۳. نسیم ( باد ملایم ) / با اعتمادبنفس راه رفتن / ( به آسانی ) موفق شدن
۴. نژاد
۵. آجر
Dry mouth makes my breath smell bad. خشکی دهان باعث ایجاد بوی بد میشه.
در ریاضی معنی عرض را میدهد
وقفه زمان
نفس
For someone who is short of breath and does not want to be bothered
برای شخصی که نفس کم آورده که اذیت کردن نمیخواد

For someone who is short of breath and does not want to be bothered
برای شخصی که نفس کم آورده که اذیت کردن نمیخواد
در معنی مجازی =همه کس همه چیز یه نفر
بوی دهان

نفس، جان
رایحه
catching breath نفس گرفتن بعد دوییدن و کار های فیزیکی سنگی
slow down i need to catch my breath
take sb's breath away نفس کسی را بردن
she took his breath with that dress
dont waste your breath/save your breath
...
[مشاهده متن کامل]

الکی خودت و خسته نکن ( گل لقد کردن )
save your breath he wont listen
all i said to you i think i was just wasting my breath فک کنم داشتم گل لقد میکردم. . .
under your breath زیر لب
He insulted his boss under his breath

نفس . جان . اکسیژن . بیشتر توی جملات عاشقانه نقش کاربردی داره . منم گذاشتمش ove is the air I breathe.
دم و جان
Oxygen
جان نفس
نیرو جان نفس
گسترش
وسعت
نفس
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٤)

بپرس