as far as


1- تا آنجایی که، 2- تا، تا فاصله ای که، تاانجاکه

جمله های نمونه

1. Can I hitch a lift with you as far as the station?
[ترجمه ترجمه] آیا میتونم شما رو تا ایستگاه همراهی کنم؟
|
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با شما تا ایستگاه آسانسور سوار شوم؟
[ترجمه ترگمان]می تونم تو رو تا ایستگاه همراهی کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Turn left at the corner and keep on as far as the church.
[ترجمه گلی افجه ] از سر پیچ سمت چپ بروید تا به کلیسا برسید
|
[ترجمه آرمان] از کنار خیابون بپیچ ب سمت چپ و ادامه بده تا ب کلیسا برسی
|
[ترجمه گوگل]در گوشه به چپ بپیچید و تا کلیسا ادامه دهید
[ترجمه ترگمان]همین جا بپیچ به راست و تا کلیسا ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Yeah, as far as I know.
[ترجمه یگانه جهانی] تا جایی که میدونم
|
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که من میدونم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که من میدونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Yeah, as far as I can tell.
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که میتونم بگم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که میتونم بگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As far as I'm aware, nobody has done anything about it.
[ترجمه گوگل]تا جایی که من اطلاع دارم هیچ کس کاری در این مورد انجام نداده است
[ترجمه ترگمان]تا جایی که من می دانم، هیچ کس در این مورد کاری نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As far as I can remember, this is the third time we've met.
[ترجمه پارميس] تا جایی که می توانم به یاد آورم، این سومین باریست که ما ملاقات کردیم.
|
[ترجمه گوگل]تا جایی که یادم می آید، این سومین بار است که همدیگر را می بینیم
[ترجمه ترگمان]تا جایی که یادم می آید، این سومین باری است که ملاقات کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Go as far as you can see; when you get there, you'll be able to see farther.
[ترجمه پارميس] تا جایی که میتوانی ببینی دور برو، وقتی به آنجا رسیدی، قادر به دیدن دور تر خواهی بود.
|
[ترجمه گوگل]تا جایی که می بینید بروید؛ وقتی به آنجا رسیدید، می توانید دورتر را ببینید
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که می توانید ببینید، وقتی به آنجا رسیدید، می توانید جلوتر ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He walked as far as the gate.
[ترجمه گوگل]تا دروازه رفت
[ترجمه ترگمان]تا دم دروازه به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As far as I recollect, you came late.
[ترجمه گوگل]تا اونجایی که یادمه دیر اومدی
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که یادم می آید، دیر آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The carpenter extended the measuring tape as far as it would go.
[ترجمه گوگل]نجار نوار اندازه گیری را تا جایی که می خواست دراز کرد
[ترجمه ترگمان]نجار تا آنجا که می رفت نوار اندازه گیری را تمدید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'll go with him as far as the bus stop.
[ترجمه زهره] تا ایستگاه اتوبوس با او خواهم رفت
|
[ترجمه گوگل]تا ایستگاه اتوبوس با او می روم
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که ایستگاه اتوبوس متوقف بشه باه اش میرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I have only ever seen as far as the next valley, and have no idea what lies beyond.
[ترجمه گوگل]من فقط تا دره بعدی را دیده‌ام و نمی‌دانم چه چیزی فراتر از آن است
[ترجمه ترگمان]من تا به حال تا به حال از دره بعدی تا به حال دیده بودم و هیچ ایده ای ندارم که چه چیزی فراتر از آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As far as I can remember, it begins with M.
[ترجمه گوگل]تا جایی که یادم می‌آید، با M شروع می‌شود
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که یادم می آید، با ام شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is no objection, as far as we are concerned, in raising the prices.
[ترجمه گوگل]در مورد افزایش قیمت ها تا جایی که به ما مربوط می شود هیچ ایرادی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ مخالفتی، تا جایی که به ما مربوط می شود، در بالا بردن قیمت ها وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] تا آنجا که

انگلیسی به انگلیسی

• as much as; until

پیشنهاد کاربران

به نقل از دیکشنری کالینز:
informal
with reference to; as for
یعنی
؛ about or concerning ( something or someone ) : in relation to.
از نظر، از دید
برای نمونه:
Sunbati's CD is considered a benchmark for 'ud technique,
...
[مشاهده متن کامل]

style, and ornamentation, but also a rich demonstration of sayr ( as far as phrasing - .
and modulation choices ) for each maqam explored
سی دی سنباطی معیار فن، سبک و تزیین عودنوازی به حساب می اید ولی افزون بر این سیر پرمایه و درست و حسابی ای ( از نظر انتخاب جمله پردازی و پرده گردانی ) برای گردش در هر مقام است.

برخی مواقع به معنی /در خصوص/ هستش.
مثلا داری با دوستت برنامه ریزی میکنی برای سفر، چند تا سوال ازش می پرسی؟ مثلا میگی: رضا هم باهامون میاد؟ چقدر تخمه و چیپس بخریم؟ تاریخ حرکت کی هست؟ دوستت یکی یکی سوالات رو جواب میده، و برای پاسخ به سوال تاریخ حرکت مثلا میتونه اینطور جواب بده:
...
[مشاهده متن کامل]

as far as the departure date, it's the 15th of this month
معنی: درخصوص تاریخ حرکت، تاریخ حرکت پانزدهم همین ماهه

اگر بعد آن عبارات اسمی داشته باشیم معنی، همانقدر دور که. . . / به دوری. . .
میدهد.
ولی اگر بعد از آن جمله داشته باشیم معنی تاجاییکه میدهد.
در نقش جز قیدی: تا جاییکه
در نقش قید: به دوری
تاریخش "به" دهه 90 برمیگردد. . Its date back as far as the 1990s
تا آنجا که، تا جایی که
to some extent تا حدی ، تا اندازه ای
extent to which تا چه حد ، تا چه اندازه
to the extent that تا حدی که، تا اندازه ای که، تا جایی که
in so far as /as far as تا جایی که
inasmuch as از آنجایی که
در حدِ، در اندازه ی
از زمانی که
تا جایی که
در ارتباط با
دربارۀ
در موردِ
در رابطه با
مستند: در آدرس اینترنتی https://www. merriam - webster. com/dictionary/as far as در موردِ یکی از معانی
as far as نوشته شده:
with regard to : CONCERNING:
neatly groomed and, as far as clothes, casual looking

یه معنی دیگش هم میشه به عقیده من
تا آنجایی که . .
از آنجایی که
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس