andes


کوه های آند (در امتداد بخش باختری امریکای جنوبی)

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: a mountain range that extends the length of the South American western coast.

جمله های نمونه

1. The rainy season in the Andes normally starts in December.
[ترجمه گوگل]فصل بارانی در آند به طور معمول از دسامبر شروع می شود
[ترجمه ترگمان]فصل بارندگی در کوه های آند در ماه دسامبر آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Andes stretch for 7250 km along the west coast of South America.
[ترجمه گوگل]رشته کوه آند به طول 7250 کیلومتر در امتداد ساحل غربی آمریکای جنوبی کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]رشته کوه های آند برای ۷۲۵۰ کیلومتر در امتداد ساحل غربی آمریکای جنوبی ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In the background the bleak, craggy, high Andes landscape of Potosi - the mining heartland they are abandoning.
[ترجمه گوگل]در پس‌زمینه، منظره تاریک، صخره‌ای و مرتفع آند پوتوسی - مرکز معدنی که آنها در حال ترک آن هستند
[ترجمه ترگمان]در پس زمینه کوه های مه آلود، پر شیب و ارتفاعات آند پوتوسی، مرکز استخراج معدن، آن ها رها شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Any plate tectonics model of the Andes must in fact account for the uplift essentially in terms of vertical tectonics.
[ترجمه گوگل]هر مدل تکتونیک صفحه‌ای از رشته کوه‌های آند در واقع باید اساساً از نظر تکتونیک عمودی بالا آمدگی را به حساب آورد
[ترجمه ترگمان]هر مدل تکتونیک صفحه ای از the باید در واقع برای بربلندی اساسا از نظر تکتونیک عمودی، در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On the other side of the Andes, stations were built in a much more modest style.
[ترجمه گوگل]در طرف دیگر آند، ایستگاه ها به سبک بسیار ساده تری ساخته شدند
[ترجمه ترگمان]در طرف دیگر کوه های آند، ایستگاه ها به سبک تری ساخته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Some small villages in the northern Andes were left isolated as roads were blocked by slides.
[ترجمه گوگل]برخی از روستاهای کوچک در شمال آند به دلیل مسدود شدن جاده ها توسط لغزش، منزوی شدند
[ترجمه ترگمان]برخی از روستاهای کوچک در شمال رشته کوه های آند را ترک کرده و جاده ها از طریق اسلاید مسدود شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The massive ranges of the Andes have splintered the country into hundreds of valleys and basins.
[ترجمه گوگل]رشته های عظیم رشته کوه های آند کشور را به صدها دره و حوضه تقسیم کرده است
[ترجمه ترگمان]دامنه های وسیع کوه های آند، این کشور را به صدها دره ها و حوضه های آبخیز تبدیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To the tribes of the Andes, the webs were a magic staircase upon which the souls of the dead climbed from the lower world of the earth to the realm of the heavens.
[ترجمه گوگل]برای قبایل آند، تارها پلکانی جادویی بودند که ارواح مردگان بر روی آن از دنیای پایین زمین به قلمرو آسمان ها بالا می رفتند
[ترجمه ترگمان]به سوی قبایل جبال اند، تاره ای عنکبوت روی آن پلکانی جادویی بود که ارواح مردگان از دنیای پایین زمین تا قلمروی آسمان بالا می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Andes will gain elevation overlevel from the pole shift due to Pacific subduction.
[ترجمه گوگل]آندها به دلیل فرورانش اقیانوس آرام، از جابجایی قطب، ارتفاع بیشتری خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]کوهه ای آند، overlevel ارتفاع را از سمت قطب به خاطر فرو رفتن اقیانوس آرام به دست خواهند آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A river of west-central Venezuela originating in the Andes of Colombia and flowing about 805 km (500 mi) eastward to the Orinoco River.
[ترجمه گوگل]رودخانه ای در غرب مرکزی ونزوئلا که از رشته کوه های آند کلمبیا سرچشمه می گیرد و در حدود 805 کیلومتری (500 مایل) به سمت شرق به رودخانه اورینوکو می ریزد
[ترجمه ترگمان]رودخانه ای از غرب - ونزویلا از کوه های آند کلمبیا سرچشمه می گیرد و در حدود ۸۰۵ کیلومتر (۵۰۰ مایل)به سمت شرق به رودخانه Orinoco می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. An ancient Inca fortress city in the Andes northwest of Cuzco, Peru. Its extensive ruins, including elaborate terraces, were discovered in 19
[ترجمه گوگل]یک شهر قلعه باستانی اینکاها در آند در شمال غربی کوزکو، پرو خرابه های وسیع آن، از جمله تراس های استادانه، در سال 19 کشف شد
[ترجمه ترگمان]یک شهر باستانی متعلق به اینکا در \"Andes\" در شمال غربی \"Cuzco\"، پرو خرابه ها، شامل terraces پیچیده، در ۱۹ مارس کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. an arduous journey across the Andes.
[ترجمه گوگل]یک سفر دشوار در سراسر آند
[ترجمه ترگمان]سفری دشوار به سوی کوه های آند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The picture shows the oilfield of Andes Company.
[ترجمه گوگل]تصویر میدان نفتی شرکت آند را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این تصویر میدان نفتی آند را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A gravel road leads through the jungle and up into the Andes.
[ترجمه گوگل]یک جاده سنگ‌ریزه‌ای از میان جنگل و به کوه‌های آند منتهی می‌شود
[ترجمه ترگمان]یک جاده شنی از میان جنگل و به کوه های آند منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The travellers wrote an account of their dangerous exploits in the Andes.
[ترجمه گوگل]مسافران گزارشی از سوء استفاده های خطرناک خود در آند نوشتند
[ترجمه ترگمان]مسافران شرحی از کاره ای خطرناک خود در کوه های آند را نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• mountain range extending along the western side of south america

پیشنهاد کاربران

بپرس